Translator


"actuaciones" in English

QUICK TRANSLATIONS
"actuaciones" in English
actuaciones{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
actuaciones{feminine plural}
proceedings{pl} [law]
Esperamos con interés el comienzo de las actuaciones del Tribunal.
We look forward to the early start of the Tribunal's proceedings.
Dichas sospechas eran suficientemente poderosas para permitir la incoación de actuaciones judiciales.
These suspicions were strong enough to allow legal proceedings to be initiated.
Desde entonces he dicho en numerosas ocasiones que las actuaciones judiciales serían la última opción.
I have said on numerous occasions since then that court proceedings would be the last option.
actuación{feminine}
AtrásBiografíaPhilippe AubertinDiseñador de actuación y acrobacia.
BackBiographyPhilippe AubertinAcrobatic performance Designer.
Es preciso adoptar decisiones sobre la actuación del país solicitante.
Decisions must be taken on the performance of the applicant country.
Fue una actuación fantástica que suscitó un gran entusiasmo entre nosotros, los diputados.
It was a fantastic performance that gave rise to great enthusiasm among us MEPs.
showing{noun} (performance)
Los resultados vienen bien para mostrar los ámbitos en los que de hecho se perciben los resultados de nuestra actuación.
Results are fine for showing the areas in which we are in fact visibly active.
Las EI pueden contribuir a la mejora de la legislación ya que indican al legislador las consecuencias potenciales de sus posibilidades de actuación.
European legislators should make greater use of these instruments as they can improve the legislative process by showing the possible impacts of their policy decisions.
acting{noun} [film&tv]
Por tanto, en nuestra actuación orientada al largo plazo debemos concentrarnos en:
Therefore, acting on a long-term basis, we must concentrate on:
Arte acrobático y actuación Equilibrio sobre una sola mano.
Acrobatic artistry acts & acting Single Handbalancing.
Debe llegar sin prejuicio alguno acerca de la actuación.
Approach acting without any preconceived ideas about the craft.
gig{noun} [mus.] [coll.]
set{noun} [mus.] (performance)
Se han establecido dos prioridades en la actuación de la Comisión.
Two priorities have been set for the Commission’s action.
En ella se presentarán las grandes líneas de actuación y las medidas principales de la nueva generación de programas educativos.
It will set out the main thrust and the priority measures of the new generation of education programmes.
Por este motivo, necesitamos un nuevo Tratado constitucional que determine nuestras competencias y nuestra capacidad de actuación.
That is why we need a new Constitutional Treaty to set out competences and action capabilities.
perf{noun} [theat.]
finishing{noun} [sports] [Brit.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "actuaciones" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Al Grupo del PPE-DE le gustaría verse reflejado en las actuaciones de la Comisión.
The PPE-DE Group would like to see itself reflected in the Commission's actions.
Su informe y el debate de hoy se tendrán en cuenta de cara a futuras actuaciones.
Your report and today's discussion will now be taken into account in future actions.
Este tipo de compromiso no puede asumirse dependiendo de las actuaciones de otros.
This type of commitment cannot be made by depending on the actions of others.
Sería estupendo que nos tuviera debidamente en cuenta en sus actuaciones.
It would be good if the way you conduct business were to take us into account.
Constituyen también una valiosa guía para las actuaciones futuras del Consejo.
They also serve as an important guide for subsequent actions on the part of the Council.
Lamentablemente, estas actuaciones no han tenido el éxito que perseguían.
Unfortunately, these actions have not been successful in the way that was intended.
Al mismo tiempo - y esto es importante - nuestras actuaciones tienen que ser equilibradas.
At the same time - and this is important - there must be a balance in what we do.
Si esta es la idea de las actuaciones del futuro, no podemos más que aplaudirlas.
If that is the shape of things to come, then we can only applaud this.
Las demás eran continuaciones o modificaciones de actuaciones de 1994.
The others were continuations or amended versions of initiatives taken in 1994.
La Comisión ha agrupado las prioridades para sus futuras actuaciones en cuatro capítulos.
The Commission's priorities for future action are grouped under four main headings.
Señor Presidente, ante situaciones extraordinarias se imponen actuaciones extraordinarias.
Mr President, extraordinary situations sometimes do call for extraordinary actions.
Asimismo, hemos llevado a cabo todo tipo de actuaciones en el Senado y en el Congreso.
We have campaigned at Senate and Congress level in all manner of ways.
Así, se trata de una tendencia negativa general y debo protestar contra tales actuaciones.
This is a general negative trend and I must protest against such actions.
En consecuencia, también es necesario que los Estados miembros refuercen sus actuaciones.
Consequently, action by the Member States also needs to be strengthened.
En resumen, lo que necesitamos es menos retórica y más actuaciones concretas.
In short, what we need is less rhetoric and more concrete action.
Tanto si viene a cuento como si no, reclama actuaciones en el ámbito comunitario.
She urges Community action, whether that is appropriate or not.
Se trata de actuaciones al margen de la ley, de vías de hecho, de impedimentos físicos.
They involve underhand deals, faits accomplis and physical obstacles.
Su argumento es que una situación anormal requiere actuaciones fuera de lo normal.
He argues that an abnormal situation requires abnormal actions.
En algún momento tenemos que decidir cuál de estas dos actuaciones debe ser prioritaria.
At some point we are going to have to decide which of these two things is to have priority.
Otras actuaciones judiciales están en curso, por ejemplo en Polonia y en el Reino Unido.
A number of other trials are under way, notably in Poland and the UK.