Translator
"medio" in English
QUICK TRANSLATIONS
"medio" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
En la situación en Oriente Próximo, el vaso está medio vacío y no medio lleno.
The situation in the Middle East is more a case of the glass being half-empty than half-full.
Muchos diputados han visto el vaso «medio lleno» y otros muchos lo han visto «medio vacío».
Many Members have seen the glass as ‘half-full'; many others have seen it as half-empty.
Muchos diputados han visto el vaso« medio lleno» y otros muchos lo han visto« medio vacío».
Many Members have seen the glass as ‘ half-full '; many others have seen it as half-empty.
medio(also: posibilidades, instrumento)
La Unión Europea tiene que usar medios de transporte más respetuosos con el medio ambiente.
The European Union has to use more environmentally-friendly means of transport.
La educación es un medio importante, quizás el medio más importante para luchar contra la pobreza.
Education is an important means, if not the most important means, of combating poverty.
Además, el medio marino tiene una inercia especialmente importante.
Moreover, the marine environment is by no means characterised by rapid change.
Un segundo ejemplo es el medio por el cual los emisores difundirán la información.
A second example is the medium whereby issuers disseminate information.
Los puertos de tamaño medio se lo agradecerán y nos lo agradecerán.
The medium-sized ports will be grateful to you - and to us - if this is done.
La utilización de este medio revolucionará al tipo de sociedad que todos conocemos.
The use of this medium will revolutionize society as we know it.
Eso ocurre también en otros centros que no se encuentran en medio de la selva.
This is also happening at other hospitals which are not in the middle of nowhere.
Europa también se halla en medio de una grave desaceleración de la economía.
Europe is also in the middle of a very serious downturn in the economy.
El primero, que ustedes ya han mencionado, es, naturalmente, el de Oriente Medio.
The first, which you have already mentioned, is the issue of the Middle East.
Política de cohesión y medio ambiente
Cohesion policy and the enviroment
Y no podemos aceptar que este medio de transporte sea diferente a los demás.
And we cannot accept that this mode of transport is any different to any other.
Los derechos de los viajeros son esenciales independientemente del medio de transporte utilizado.
Passenger rights are essential no matter which mode of transport is used.
Conviene recordar asimismo que la mejora de los hábitos de conducción también preserva el medio ambiente.
It is also worth noting that a better mode of driving will also spare the environment.
Un segundo ejemplo es el medio por el cual los emisores difundirán la información.
A second example is the medium whereby issuers disseminate information.
Los puertos de tamaño medio se lo agradecerán y nos lo agradecerán.
The medium-sized ports will be grateful to you - and to us - if this is done.
La utilización de este medio revolucionará al tipo de sociedad que todos conocemos.
The use of this medium will revolutionize society as we know it.
Sólo las intervenciones públicas radicales permitirían proteger el medio ambiente.
Only radical public interventions will allow the environment to be protected.
Agencia Europea de Medio Ambiente y red europea de información y de observación sobre el medio ambiente
European Environment Agency -European environment information and observation network
Se trata de una cuestión muy importante en cuanto a desarrollo y al medio ambiente.
This is a very important issue in terms of both development and the environment.
Se podría decir, si lo prefieren, que se ha hecho más ecológica, más respetuosa con el medio ambiente.
This transit rule has brought about a change in the heavy goods vehicle fleet in the whole of Europe.
La industria automovilística ofrece una reducción del 25 % en el consumo medio únicamente con la introducción de medidas técnicas.
The motor vehicle industry is offering to cut average consumption by 25 %, purely by taking technical measures.
Estas se refieren sobre todo a la competitividad, pero también a la seguridad y la actuación en materia de protección del medio ambiente.
‘ Reference vehicle ’ means the vehicle that is most problematic in terms of re-usability, recyclability and recoverability.
No obstante, somos conscientes de que el vaso puede estar medio lleno o medio vacío.
However, we also know that the glass can be half full or half empty.
Nos ha traído la paz y la prosperidad a la mitad del continente durante medio siglo.
It has delivered peace and prosperity for half the continent for half the century.
Durante casi medio siglo vivimos en una Europa dividida artificialmente.
For almost half a century we lived with an artificial division of Europe.
En este sentido, es una lástima que el proceso se haya detenido a medio camino.
In this respect, it is a shame that the process stopped halfway.
Creo que tienen derecho a obtener esta información en el punto medio de mi mandato.
I believe that you are entitled to this information halfway through my term of office.
Como ha dicho el Comisario, no se puede tomar una instantánea a medio camino.
As the Commissioner said, you cannot take a snapshot halfway through.
Esta categoría intermedia podría abarcar las regiones con un PIB por habitante entre el 75 % y el 90 % de la media de la UE.
This intermediate category could be aimed at regions with per capita GDP of between 75% and 90% of the EU average.
En función de su radiactividad, los residuos se clasifican en tres tipos: los de baja actividad, los de actividad media y los de alta actividad.
Waste is classified into three types based on its radioactivity: low-level, intermediate-level and high-4level waste.
La propuesta del informe crea un nivel medio innecesario, y que menoscabaría la eficacia en la cooperación internacional en materia de política de salud.
The reportʼ s proposal creates an unnecessary and efficiency-stifling intermediate level in international health policy co-operation.
En promedio, las estatinas redujeron la concentración media de colesterol de lipoproteínas de baja densidad.
Statins reduced the mean low-density lipoprotein cholesterol concentration on average.
La duración media del estudio fue 64 días (rango, 30 a 122 días).
The mean study duration was 64 days (range, 30 to 122 days).
Se calcularon las diferencias medias para los datos continuos.
We calculated mean differences for continuous data.
Esta cifra es el doble que la diferencia retributiva media de la Unión Europea.
This figure is double the average wage difference in the European Union.
Sin embargo, esto es en término medio y ahí es precisamente donde está el problema.
However, this is on average and that is precisely where the problem lies.
Sospecho que el ciudadano europeo medio probablemente ignora este hecho.
I suspect that the average European citizen is probably totally unaware of this fact.
Calcula la mediana (punto medio) de los números introducidos.
Returns the median of a set of numbers.
Este punto medio entre el Platón diplomático y Maquiavelo se encuentra en un «modelo cuadrangular del humanitarismo».
This median point between diplomatic Plato and Machiavelli is located in a ‘four-square model of humanitarianism’.
Este punto medio entre el Platón diplomático y Maquiavelo se encuentra en un« modelo cuadrangular del humanitarismo».
This median point between diplomatic Plato and Machiavelli is located in a ‘ four-square model of humanitarianism’.
Aquí, en este espacio del Oberrhein medio, hubo en 1973 los primeros cormoranes.
The first cormorants appeared here, in this area on the central Upper Rhine, in 1973.
Las plantillas o documentos que se encuentren en ella se visualizarán en el listado del medio.
The styles or documents contained there appear in the central list box.
La democracia, los derechos humanos y el medio ambiente serán temas esenciales en las futuras negociaciones.
Central to the round of talks will obviously be the question of democracy, human rights and the environment.
Desafortunadamente parece que el vaso está cada vez más medio vacío, en lugar de medio lleno.
Unfortunately, the glass increasingly seems to be half-empty, rather than half-full.
A mi modo de ver, el vaso no está medio lleno, sino más que medio vacío.
For me, the glass is not half full: it is more than half empty.
Puedo decirle que el vaso está medio vacío o medio lleno, dependiendo del modo de ver las cosas.
I can tell you that the glass is half empty or half full, depending on how you look at it.
Como ha dicho el Comisario, no se puede tomar una instantánea a medio camino.
As the Commissioner said, you cannot take a snapshot halfway through.
En este sentido, es una lástima que el proceso se haya detenido a medio camino.
In this respect, it is a shame that the process stopped halfway.
Están como en medio de un vado.
It is as if they were halfway across a ford.
mediar(also: intermediar)
Ha habido intentos de mediar en los conflictos en Afganistán.
There have been attempts to mediate in the conflicts in Afghanistan.
Señor Topolánek, usted mismo dijo "no debemos mediar en el conflicto del gas".
Mr Topolánek, you yourself said, 'we shall not mediate in the gas conflict'.
La Comisión debe mediar de forma más eficaz para que busquemos una política industrial europea común.
The Commission needs to mediate more effectively so that we pursue a common European industrial policy.
mediar(also: influenciar, afectar, meterse, inmiscuirse)
Señor Presidente, deseo instarle a mediar con la Comisión en nombre de un grupo de mis electores.
Mr President, I want to urge you to intervene with the Commission on behalf of a group of my constituents.
mediar por algn
to intervene on sb's behalf
Ya es hora de que la UE intervenga de forma decisiva para proteger nuestro medio marino.
It is high time for the EU to intervene decisively in order to protect our marine environment.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "medio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En pocas palabras, se trata de un caso típico del dicho «a pillo, pillo y medio».
To put it bluntly, this is a typical case of setting a thief to catch a thief.
Como es natural, el proyecto de reglamento se hará público por medio de consulta.
The draft regulation will naturally be made available for public consultation.
No se trata, en absoluto, de actuar por medio de imposiciones o de paternalismos.
There is absolutely no question of acting through imposition and paternalism.
Se trata de un medio de vida, legítimo y justo, de centenares de familias modestas.
It involves the legitimate and fair way of life of hundreds of modest families.
Europa sabe que la política de medio ambiente no se puede aplicar a una única región.
Europe knows that environmental policy cannot just be applied to a single region.
Por eso es necesario realizar un esfuerzo por encontrar un término medio al respecto.
That is why an effort to devise a suitable compromise in this regard is needed.
Estas explotaciones operan de modo tradicional y respetuoso con el medio ambiente.
These holdings operate in a traditional and environmentally-friendly manner.
Lo abordamos por medio de una resolución en 2005 y ahora volvemos a debatirlo.
We dealt with it in a resolution in 2005 and we are discussing it again now.
También contribuirá a proteger el medio ambiente y supondrá una reducción de costes.
It will also offer benefits in terms of environmental protection and reduce costs.
Escuché atentamente los comentarios del primer Ministro sobre el medio ambiente.
I listened with interest to the Prime Minister's comments on the environmental issues.
La Palabra de Dios es el medio normal por el que la Iglesia invita a la salvación.
The Word of God is the ordinary way by which the Church invites people to salvation.
con el amor del Creador y del Salvador, quien por medio de ellos aumenta y
of the Creator and the Saviour, who through them will enlarge and enrich his own
puede ser, alguna vez, prudentemente usada por el ministro celebrante como medio
duty of preaching to others, the celebrant minister may make prudent use of "dialogue"
Están en minoría y nunca podrán lograr sus objetivos por medio de la violencia.
They are in a minority and will never be able to achieve their aims through violence.
Una vez más, se nos dijo que esto se resolvería por medio de la estandarización.
Once again, we were told that this would be resolved via standardisation.
La aprobación, acompañada de una serie de ruegos, no supone ningún medio de presión.
Voting in favour, following a series of pleas, is not such a powerful weapon.
cristianos no es más que la manifestación en ellos de la gracia por medio de la
of Christians is none other than the manifestation in them of the grace by
Esto creará empleo para miles de personas y les proporcionará un medio de vida.
This will produce jobs for thousands of people, thus providing them with a livelihood.
Esa dependencia tiene que beneficiar a ambas partes por medio de la reciprocidad.
This dependence must be made to benefit both parties through reciprocity.
En segundo lugar, el beneficio para el medio ambiente no siempre está muy claro.
Secondly, there is the environmental benefit, which is not always clear.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar