Translator


"arbitrio" in English

QUICK TRANSLATIONS
"arbitrio" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
arbitrio{masculine}
decision{noun}
Dejar ese tipo de decisión al arbitrio del individuo es coherente con el principio de subsidiariedad.
Leaving this kind of decision to the individual is consistent with the principle of subsidiarity.
si no hay acuerdo, se somete al arbitrio del director
if no agreement is reached, the decision is taken by the director
queda librado al arbitrio de los accionistas
the decision is now in the hands of the shareholders
No es, pues, una institución meramente humana, al arbitrio del hombre.
Therefore, it is not merely a human institution subject to human free will.
Lo que Dios ha unido hasta volverse "una sola carne" el hombre no puede someterlo a sus caprichos ni invocar arbitrio alguno.
What God has joined to become "only one flesh" man cannot subject to his whims or free will.
Por este motivo, este derecho de modificación no puede ser libre ni dejarse al arbitrio únicamente de los propios Estados miembros.
That is why these depreciation laws cannot be free, and the business of each individual country alone.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "arbitrio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
arbitrio, sino que deben regirse siempre por la conciencia que ha de ajustarse a
may not simply follow their own fancy but must be ruled by conscience—and
Productos que pueden ser objeto de una exención o una reducción del arbitrio insular (
Products that may benefit from exemption from or a reduction in dock dues (
Por tanto, queda al arbitrio de la Comisión hacerlo o no.
So it is at the discretion of the Commission whether to do it or not.
En la ronda primaria decidimos lo amplio que es el arbitrio secundario y lo amplio que llegará a ser.
In the primary round we get to decide how wide is the secondary discretion and how wide it will be.
El principio de "Nación más favorecida» y el arbitrio de conflictos de la OMC ofrece claridad a las empresas.
The 'most favoured nation' principle and the WTO arbitration ensures clarity for businesses.
si no hay acuerdo, se somete al arbitrio del director
if no agreement is reached, the decision is taken by the director
El principio de " Nación más favorecida» y el arbitrio de conflictos de la OMC ofrece claridad a las empresas.
The 'most favoured nation ' principle and the WTO arbitration ensures clarity for businesses.
El Reglamento ofrecía la posibilidad de aplicar la sanción de expulsión, dejando a su arbitrio la decisión de hacerlo.
The Rules gave her the option to impose the penalty of exclusion, leaving it to her discretion.
divino", que no depende del arbitrio humano" (cf. C.E.C., n. 1603). Son bien conocidos los pasajes de la teología bíblica que
on human will (cf. CCC, n. 1603). The passages of biblical theology are
Lo que Dios ha unido hasta volverse "una sola carne" el hombre no puede someterlo a sus caprichos ni invocar arbitrio alguno.
What God has joined to become "only one flesh" man cannot subject to his whims or free will.
Es absolutamente inaceptable que se mezclen al propio arbitrio un supuesto derecho penal y el derecho de guerra.
To combine, as one sees fit, martial law with something alleged to be criminal law is utterly intolerable.
No es, pues, una institución meramente humana, al arbitrio del hombre.
n. 1603). Therefore, it is not merely a human institution subject to human free will.
Si se hubiese presentado, no habría respetado el plazo estipulado y quedaría a su arbitrio el rechazarla.
If it has been submitted, then it was not submitted within the deadline, and it is within your discretion to reject it.
Eso quedará al arbitrio de los distintos países.
This would also be left to individual countries.
queda librado al arbitrio de los accionistas
the decision is now in the hands of the shareholders
Por este motivo, este derecho de modificación no puede ser libre ni dejarse al arbitrio únicamente de los propios Estados miembros.
That is why these depreciation laws cannot be free, and the business of each individual country alone.
A pesar de ello, suspende la libertad de expresión y todo aquél que ostente una opinión contraria a la suya queda a merced de su arbitrio.
This has not stopped him putting the media out of action, meaning that any dissident is at his mercy.
Creo que el Protocolo de Cartagena deja al arbitrio de los Estados miembros decidir acerca de la autorización o la prohibición de los OMG.
I believe that the Cartagena Protocol leaves it to the Member States to decide whether to approve GMOs.
Si hablamos de buena gobernanza europea en las empresas, no podemos seguir estando ante el arbitrio de estas circunstancias.
If we are talking about good European governance in companies, we cannot continue to resign ourselves to this situation.
lo dejo enteramente a tu arbitrio
I leave it entirely to your discretion