Translator


"to even out" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to even out" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
We want companies that operate across the borders and even out the economic differences.
Queremos empresas que operen más allá de las fronteras e incluso compensen las diferencias económicas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to even out" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Convention is sacrosanct: even minimal interference is out of the question.
La Convención es sagrada; no podemos interferir en lo más mínimo en ella.
We think the others are difficult to implement, or even rather out of context.
Las demás nos parecen difícilmente realizables, o incluso fuera de lugar.
They prepared a boat for them and they would not even go out in the boat.
Habían preparado un barco para ellos y ni siquiera quisieron embarcar en él.
Mr President of the Commission, could such a sickness break out even today?
Señor Presidente Santer,¿podría ocurrir hoy que se desatase una epidemia?
They have not even worked out the financial implications for industry.
Ni siquiera han considerado las consecuencias financieras para la industria.
I sincerely hope that Member States roll them out even-handedly.
Espero sinceramente que los Estados miembros las ejecuten de manera equitativa.
Basically, we would still have to carry them out even if we were not faced with enlargement.
Deberíamos aplicarlas también en principio, aunque no se llevara a cabo la ampliación.
It would obviously be admirable if things could be sorted out even before next week.
Desde luego que sería admirable si esto pudiera solucionarse incluso antes de la próxima semana.
As the rapporteur points out, even lawyers have trouble.
Una situación que, come decía el ponente, es difícil incluso para los juristas.
In the first place, it looks as if it was not even possible to work out what it should be called.
En primer lugar, parece que no es posible ni siquiera ponerse de acuerdo sobre su nombre.
So the long arm of the European Union's excess capacity reaches out even as far as there.
Por lo tanto, el largo brazo del exceso de capacidad de la Unión Europea llega incluso hasta allí.
It is even a phasing-out of gender equality in politics.
Es incluso una reducción gradual de la igualdad de género en la política.
In Iran the death penalty is even carried out on ten year olds.
En Irán, la pena de muerte se aplica incluso a niños de diez años.
These courses could even be financed out of the training funds.
Estos cursos podrían ser financiados también con los recursos que utilizamos para la formación.
I am ashamed even to say it out loud, but it is only 55%.
Me avergüenza decirlo en voz alta, pero únicamente llegamos al 55 %.
That would increase the differences in soil protection legislation more than it would even them out.
En vez de compensarlas, aumentaría las diferencias en la legislación de la protección del suelo.
Moreover, even the Convention came out in favour of a Commission comprising one Commissioner from each Member State.
Sin embargo, la estructura propuesta es complicada y, en mi opinión, inviable.
It will wipe out even more small and medium-sized farms during the mid-term review of the CAP.
Acabará con un número mayor de pequeñas y medianas explotaciones agrícolas durante la revisión intermedia de la PAC.
But I see politics as an attempt to even things out, as an effort to strike a balance.
Para mí la política representa el intento de equilibrar las situaciones, el esfuerzo por producir situaciones de equilibrio.
We are well aware that nations are quite often complacent even if, out loud, they denounce the Mafia.
Sabemos que los Estados son, por lo general, complacientes, aun cuando de palabra pretenden ser antimafiosos.