Translator


"declarada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"declarada" in English
declarada{adjective feminine}
declarado{adjective masculine}
declarado{past participle}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
declarada{adjective feminine}
professed{adj.}
Sería deseable que algunos defensores de los derechos humanos pusieran de acuerdo su pasión declarada por los derechos humanos y su comportamiento.
Some defenders of human rights should bring their behaviour into line with their professed passion for human rights.
declarado{adjective}
declared{adj.} (aim, purpose, motive)
Lo cual contradice justamente el principio declarado del libre comercio.
It is precisely this which contradicts the declared concept of free trade.
El objetivo declarado es luchar contra la "propaganda terrorista" en Internet.
The declared objective is to come down on 'terrorist propaganda' on the Internet.
Las autoridades han declarado que las mujeres podrán votar en el futuro.
The authorities have declared that women will be entitled to vote in the future.
out{adj.} (homosexual)
La BEUC ha declarado públicamente que apoya esta legislación.
BEUC has come out and said that it supports this legislation.
Como ha declarado usted esta mañana, un cambio de cartera es imposible.
As you stated this morning, a reshuffle is out of the question.
Cuarta pregunta: La Unión Europea acostumbra a intervenir cuando ya se ha declarado la crisis.
The European Union has a habit of intervening when a crisis has already broken out.
outright{adj.} (complete, total)
declarado{verb}
confessed{vb} (thief, liar)
La mayoría de los residentes de Pátka han declarado que los vigilantes son inocentes, a pesar de que uno de los sospechosos ha confesado su participación.
Most of the residents of Pátka stand by their claim that the vigilantes are innocent, although one of the suspects has confessed that he was involved.
declarado{past participle}
Lo cual contradice justamente el principio declarado del libre comercio.
It is precisely this which contradicts the declared concept of free trade.
El objetivo declarado es luchar contra la "propaganda terrorista" en Internet.
The declared objective is to come down on 'terrorist propaganda' on the Internet.
Las autoridades han declarado que las mujeres podrán votar en el futuro.
The authorities have declared that women will be entitled to vote in the future.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "declarado":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "declarada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hay que pasar a los actos y dotarnos de los medios para esta política declarada.
They must act and give us the resources for implementing this much-vaunted policy.
Sistema comunitario contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (debate)
Community system against illegal, unreported and unregulated fishing (debate)
Otro punto es la cuestión sobre qué hacer cuando la ayuda estatal es declarada ilegal.
Another issue is that of what we are to do when state aid is declared unlawful.
La pesca ilegal, ilícita y no declarada es una realidad cotidiana en Portugal.
Illegal, illicit and undeclared fishing is a daily reality in Portugal.
La modernización declarada en Rusia aún no se ha convertido en una realidad.
The modernisation that is being declared in Russia has not yet actually become a reality.
Sistema comunitario contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (
Community system against illegal, unreported and unregulated fishing (
Hay que pasar a los actos y dotarnos de los medios para esta política declarada.
Secondly, our aim is to introduce a budgetary line for tourism, for the first time in history.
La persona responsable tienen que ser declarada culpable y castigada.
Perhaps then there will be less need of a peacekeeping force from outside.
Señorías, la próxima década 2000-1010 ha sido declarada la Década Europea de la Salud.
Ladies and gentlemen, the period 2000-2010 has been declared the European Decade for Health.
Yo valoro mucho sus contribuciones pero hoy su pregunta ha sido declarada no admisible.
I very much value your contributions but today your question has been declared inadmissible.
Pero el Gobierno británico ha incumplido vergonzosamente su promesa declarada de celebrar uno.
But the British Government has shamefully reneged on its manifesto pledge to hold one.
Desde esta cumbre tenemos otra guerra declarada contra la burocracia.
From this summit, we have now yet another war declared on bureaucracy.
(DE) Actividad profesional no declarada es una bonita perífrasis de trabajo sumergido.
Undeclared gainful employment is just a euphemism for illicit work.
Por último, insto a la Comisión a que no atenúe su posición declarada.
Finally, I urge the Commission not to relax its declared position.
Asimismo iría en contra de la política declarada por Rusia para la zona.
It would also run against Russia's stated policy in the region.
Lo que tenemos es una la intención declarada de que no van a proceder.
What we have is a declared intention that they will not proceed.
¿Cómo nos aseguramos de que nos sea devuelta la ayuda estatal declarada ilegal?
How do we ensure that unlawful state aid is paid back?
Quiero pedir una cosa a la Comisión: que solicite la prórroga de la tregua declarada por Hamás.
I have one thing to ask of the Commission: to request the prolongation of the truce by Hammas.
La persona responsable tienen que ser declarada culpable y castigada.
The people responsible must be held accountable and punished.
Incluso la zona declarada por los Comisarios como zona de protección especial ha sido destrozada.
Even the area designated by the Commissioners as a special protection area has been destroyed.