Translator


"de tráfico" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de tráfico" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
road{noun} (for vehicles)
. - (SK) Las estadísticas de accidentes de tráfico de la UE son alarmantes.
. - (SK) The statistics for EU road traffic accidents are alarming.
Muchas personas mueren o resultan heridas en accidentes de tráfico todos los años.
Large numbers of people die or are injured in road accidents every year.
En nuestra opinión, no será necesaria una Agencia de Tráfico por Carretera.
When we are, a Road Traffic Agency will become quite superfluous.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de tráfico" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
(EN) La Comisión confirma que está informada del fenómeno del tráfico de niños.
The Commission confirms that it is aware of the phenomenon of child trafficking.
Empresa común para el sistema europeo de gestión del tráfico aéreo (SESAR) (debate)
Joint Undertaking for the European air traffic management system (SESAR) (debate)
Una gran parte de este plan se dedicaba a la lucha contra el tráfico de drogas.
A large part of this plan was devoted to the fight against drugs trafficking.
Con mucha frecuencia es sinónimo de explotación y de tráfico de seres humanos.
It is very often synonymous with the exploitation and trafficking of human beings.
Europol y el programa STOP son instrumentos para combatir el tráfico de mujeres.
Europol and the STOP programme are instruments for combating trade in women.
Apoyo plenamente la prioridad otorgada en el informe al tráfico ilegal de órganos.
I fully support the emphasis in this report on illegal trafficking of organs.
¿Qué pasa con el plan adoptado para prevenir y combatir el tráfico de seres humanos?
What has happened to the plan adopted to prevent and combat people trafficking?
En los centros densamente poblados de Europa, el tráfico se colapsa diariamente.
In the densely populated centres of Europe, traffic grinds to a halt daily.
Empresa común para el sistema europeo de gestión del tráfico aéreo (SESAR) (votación)
Joint Undertaking for the European air traffic management system (SESAR) (vote)
El tráfico de seres humanos es una de las mayores plagas del comienzo de este siglo.
Human trafficking is one of the greatest plagues of the beginning of this century.
Un aspecto concreto que desearía abordar aquí es la cuestión del tráfico de personas.
One particular point I wish to pick up on is the whole question of trafficking.
La Comisión confirma que está informada del fenómeno del tráfico de niños.
The Commission confirms that it is aware of the phenomenon of child trafficking.
Esta capacidad de dirigir el tráfico de la red es lo que da nombre al dispositivo.
This capability to direct network traffic is what gives the router its name.
La principal causa de muerte de los niños y jóvenes son los accidentes de tráfico.
The most common cause of death among children and young people is traffic accidents.
Por esta razón, la Comisión ha previsto también medidas de evitación del tráfico.
That is why the Commission has also provided for traffic avoidance actions.
El problema del tráfico de órganos no se toma en serio en la Unión Europea.
The problem of organ trafficking is not taken seriously in the European Union.
Al parecer, la causa radical del tráfico de órganos humanos es su valor de mercado.
It appears that the root cause of trafficking in human organs is their market value.
Esta capacidad de dirigir el tráfico de una red es lo que da nombre al dispositivo.
This capability to direct network traffic is what gives the router its name.
Esta información se usará más adelante en esta sección para calcular el tráfico de red.
This information will be used later in this section to estimate network traffic.
También aporta dinero a la industria, porque su tráfico aumenta de forma continua.
It also gives good money to the industry because their traffic is rising continuously.