Translator


"dealing" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
dealing{noun}
trapicheos{noun} [coll.] (tejemanejes)
It has links with drug dealing, and the black market circuit.
Tiene conexiones con el tráfico de droga y con el circuito del trabajo ilegal.
We are against arms dealing, whether it be official, unofficial or illegal.
Nos oponemos al tráfico de armas, sea oficial, extraoficial o ilegal.
Drug dealing in particular fuels insecurity and delinquency.
El tráfico de drogas en particular alimenta la inseguridad y la pequeña delincuencia.
It must dispel the international concerns expressed over the last few years about insider dealing and manipulation on European markets.
Tiene que disipar las preocupaciones internacionales expresadas en los últimos años acerca de transacciones privilegiadas y tratos clandestinos en los mercados europeos.
A tax on monetary transactions is not an effective way of dealing with the problems arising from excessive volatility of financial flows or with inequalities between countries.
Un impuesto sobre las transacciones monetarias no podrá hacer frente de forma eficaz a los problemas causados por la excesiva volatilidad de los flujos financieros ni a la desigualdad entre países.
dealing{gerund}
tratando{ger.}
We are not dealing with radical Islam; we are dealing with a radical totalitarian regime.
No estamos tratando con un islam radical; estamos tratando con un régimen totalitario radical.
We are dealing with countries that are undergoing a process of transformation.
Estamos tratando con países que sufren un proceso de transformación.
We are dealing with refugees, asylum seekers and displaced persons.
Estamos tratando con refugiados, solicitantes de asilo y personas desplazadas.
We cannot continue to deal with a partner who refuses to do what we have been asking for for years.
No es aceptable que continuemos comerciando con un socio que no hace lo que le llevamos pidiendo durante años.
So is it not time to deal with the vast bulk of world trade and leave agriculture aside?
Por lo tanto, ¿no es hora ya de abordar el grueso del comercio mundial y dejar la agricultura a un lado?
Perhaps in the modern age such markets are no longer the best way of dealing with the trade in animals.
Puede que en la edad moderna este tipo de mercados ya no representen la mejor manera de comerciar con animales.
However, it seems that no deal is currently in place that would allow free downloads of their music catalogues.
Sin embargo, parece que no hay ningún acuerdo que permita descargas gratuitas de sus catálogos de música.
In this report, we are dealing with safety in connection with the loading and unloading of bulk carriers.
Este informe se ocupa de la seguridad en las faenas de carga y descarga de graneleros.
In addition, discharges from ships in international waters should be dealt with at the level of the United Nations.
Además, las descargas procedentes de buques en aguas internacionales deben ser tratadas en el marco de las Naciones Unidas.
transar[transando · transado] {v.i.} [SAm.] [slg.] (negociar droga)
The other countries are used to dealing in banknotes and do not have so much hard cash in day-to-day circulation.
Todos los demás países están acostumbrados a operar con billetes y no tienen tantas monedas en circulación.
Many of those enterprises trade internationally and will have to deal with the euro as a foreign currency.
Son numerosas las empresas que operan a nivel internacional y que deberán afrontar el euro como una moneda extranjera.
This directive will give a clear framework in which companies dealing in energy efficiency can operate and compete.
Esta Directiva creará un marco claro en el que podrán competir y operar las empresas del sector de la eficiencia energética.
to deal[dealt · dealt] {transitive verb}
The question is now to know whether the way we are going to deal with them will be effective.
La cuestión ahora es saber si el tratamiento que les vamos a dar es el eficaz.
We have just managed to deal with the new members' accession to the Schengen Area.
Acabamos de dar solución a la incorporación al espacio Schengen de los nuevos Estados miembros.
Commissioner, I will mention two examples which worry me a great deal.
Señor Comisario, quiero dar dos ejemplos que me preocupan especialmente.
But I intend to ask whether those cards should have been dealt at all.
Pero quiero preguntar si era realmente necesario repartir esas cartas.
whose turn is it to deal?
¿a quién le toca repartir?
We therefore feel that measures must be taken which deal with both sectors fairly.
Por ello nos parece necesario emprender medidas que se repartan de forma equilibrada entre ambos sectores.
to deal[dealt · dealt] {intransitive verb}
dar[dando · dado] {vb} [games]
The question is now to know whether the way we are going to deal with them will be effective.
La cuestión ahora es saber si el tratamiento que les vamos a dar es el eficaz.
We have just managed to deal with the new members' accession to the Schengen Area.
Acabamos de dar solución a la incorporación al espacio Schengen de los nuevos Estados miembros.
Commissioner, I will mention two examples which worry me a great deal.
Señor Comisario, quiero dar dos ejemplos que me preocupan especialmente.
But I intend to ask whether those cards should have been dealt at all.
Pero quiero preguntar si era realmente necesario repartir esas cartas.
whose turn is it to deal?
¿a quién le toca repartir?
We therefore feel that measures must be taken which deal with both sectors fairly.
Por ello nos parece necesario emprender medidas que se repartan de forma equilibrada entre ambos sectores.
deal{noun}
For Parliament now to say that a deal is a deal is of course to the point.
Que el Parlamento diga ahora que un trato es un trato es perfectamente lógico.
But President Hu Jintao has to accept that a deal is a deal.
Pero el Presidente Hu Jintao debe aceptar que un trato es un trato.
It is quite simply untrue that they are getting a worse deal than the present members.
Es totalmente falso que vayan a recibir un peor trato que los actuales miembros.
A kind of political package deal was done to get the excise duty Directive over the line, as it were.
Como quien dice, hubo que aceptar una especie de transacción política para dar curso a la Directiva sobre tipos de impuesto especial.
This means high transaction costs and a great deal of duplication, together with difficulties for our partner countries.
Eso supone unos elevados costes de transacción y mucha duplicación, además de dificultades para nuestros países asociados.
I was pleased with aspects of the deal, the compromise over nuclear power for example was as good as we could get.
Me han complacido ciertos aspectos del acuerdo: la transacción, por ejemplo, sobre la energía nuclear es la mejor que podíamos conseguir.
We are seeing a great deal of hypocrisy here on the part of Member States and the Council.
Están cerrando sus propias puertas tras ellos e intentando hacer negocios en otras partes, debilitando así la economía europea.
she got mixed up in the deal and then regretted it
se pringó en el negocio y luego se arrepintió
the company lost out on this deal
la empresa salió perdiendo en este negocio
Specific crimes were to be dealt with in protocols to the framework convention.
Los delitos específicos se deberían regular en protocolos al convenio-marco.
Mr President, this agreement deals with a sensitive issue: cooperation in the field of criminal law.
Señor Presidente, el presente convenio trata una cuestión delicada: la cooperación en materia penal.
I find a great deal to criticize in Lomé IV too, but we are talking here about the only forum for North-South dialogue.
El IV Convenio de Lomé también tiene muchos aspectos criticables, pero es el único foro en el que se desarrolla un diálogo Norte-Sur.
fato{m} [SAm.] [slg.] (asunto)
talla{f} (repartición)
MIT evolved with a great deal of money and diverse support, and in Europe numerous 'mini-MITs' are already carrying out world-class research.
El MIT se desarrolló con muchísimo dinero y un apoyo variado, y en Europa ya hay numerosas versiones del MIT a pequeña escala que llevan a cabo investigaciones de talla mundial.
I would also like to point out the need for provisions to be enacted to deal with non-hazardous or inert waste, and that these must be proportionate.
Estoy muy preocupado por este asunto, ya que una vez más Europa está intentando introducir y poner en práctica un proyecto legislativo que pretende que una sola talla sirva para todo el mundo.
transa{f} [SAm.] [slg.] (transacción)
Commissioner, getting the right deal is more important than getting a deal.
Señor Comisario, llegar a un acuerdo adecuado es más importante que lograr cualquier acuerdo.
There will be costs in a climate-change deal, but there are opportunities too.
Habrá costes en un acuerdo de cambio climático, pero también habrá oportunidades.
For Liberals and Democrats in this House, no deal is better than a bad deal.
Para los Demócratas y Liberales de esta Cámara, es mejor no llegar a un acuerdo que aceptar un mal acuerdo.
Commissioner, getting the right deal is more important than getting a deal.
Señor Comisario, llegar a un acuerdo adecuado es más importante que lograr cualquier acuerdo.
There will be costs in a climate-change deal, but there are opportunities too.
Habrá costes en un acuerdo de cambio climático, pero también habrá oportunidades.
For Liberals and Democrats in this House, no deal is better than a bad deal.
Para los Demócratas y Liberales de esta Cámara, es mejor no llegar a un acuerdo que aceptar un mal acuerdo.
deal(also: pine)
pino{m}
deal(also: business)
A good trade deal must also be fair.
Un buen acuerdo comercial debe ser, por otra parte, equitativo.
A third of the world’ s population was represented there and they were asking Mr Blair for a trade deal.
Un tercio de la población mundial estaba allí representada, exigiendo un acuerdo comercial al señor Blair.
A third of the world’s population was represented there and they were asking Mr Blair for a trade deal.
Un tercio de la población mundial estaba allí representada, exigiendo un acuerdo comercial al señor Blair.
reparto{m} [games]
The world’s cards have been re-dealt.
Hay un nuevo reparto de cartas en el mundo.
My supplementary deals with the question of sharing the burden on counter-terrorism between the United States and the European Union.
Mi pregunta complementaria se refiere al reparto de cargas en materia antiterrorista entre los Estados Unidos y la Unión Europea.
There is a third aspect to be dealt with: better distribution of the civil and military use of the airspace of the fifteen countries.
Hay un tercer aspecto al que aplicarse: un mejor reparto entre los usos civil y militar del espacio aéreo de los quince países.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "dealing":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dealing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Reducing production is the key to dealing with crises in the pig farming sector.
La limitación de la producción es la clave de las crisis en el sector porcino.
We must take every possible action to dismantle this 'industry ' dealing in death.
Tenemos que utilizar todos los medios para desmantelar esta filial de la muerte.
What we are dealing with here is a new CAP reform, an overhaul of the 1992 reform.
Se trata de una nueva reforma de la PAC, de una reedición de la reforma de 1992.
We are dealing here with a political problem that requires a political solution.
Nos encontramos ante un problema político que requiere una solución política.
We are dealing with a financial instrument but one that has social objectives.
Estamos tratando de un instrumento financiero, pero que tiene objetivos sociales.
The partner that Russia should be dealing with is the European Union as a whole.
El socio con el que debería tratar Rusia es el conjunto de la Unión Europea.
We are dealing with a topic that reflects the expectations of the people of Europe.
Estamos tratando un tema que refleja las expectativas de los ciudadanos europeos.
What will the mechanisms be for dealing with this potential problem in the future?
¿Cuáles serán los mecanismos para tratar este problema potencial en el futuro?
I would prefer it if Members were more active in also dealing with this issue.
Yo preferiría que los diputados fueran más activos abordando también esta cuestión.
Mr President, let me begin by dealing with the specific case at issue.
. Señor Presidente, permítame comenzar tratando el caso concreto en cuestión.
This is the risk we are dealing with and which this proposal is intended to resolve.
Éste es el riesgo que afrontamos y que pretendemos resolver con esta propuesta.
We are dealing here with a White Paper, in which nothing is finally decided.
Se trata de un Libro Blanco en el que aún no se ha decidido nada definitivamente.
But let us remember, first and foremost, that we are dealing with human beings.
Pero no debemos olvidar, en primer lugar y ante todo, que se trata de seres humanos.
Surely humanity cannot be reduced to the level of political wheeling and dealing.
No creo que pueda rebajarse la humanidad al nivel de las intrigas políticas.
We want to see a limited and efficient EU dealing with cross-border problems.
Queremos ver una UE limitada y eficiente abordando los problemas transfronterizos.
This is reflected somewhat in the way in which we are dealing with this debate here.
Esto se refleja también en cierto modo en el modo con que mantenemos este debate.
We are dealing with this subject, and have also brought in outside experts.
Nos ocupamos del tema y hemos recabado además los servicios de peritos externos.
We are dealing here with a new precedent, which will only be tested in the future.
Estamos abordando aquí un nuevo precedente que sólo se probará en el futuro.
We are not dealing here with abstract concepts, but with things that are very real.
En este caso no estamos tratando conceptos abstractos, sino cosas muy reales.
What we are dealing with is an EU-Africa summit, not an EU-Zimbabwe summit.
De lo que estamos hablando es de una Cumbre UE-África, no una Cumbre UE-Zimbabue.