Translator


"road" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
road{noun}
The road transport network is currently saturated and in need of an overhaul.
Actualmente, la red de transporte por carretera está saturada y hay que redinamizarla.
Is it not frequently a cause for unpleasantness during road checks?
¿No es frecuentemente un motivo de disgustos durante los controles de carretera?
Implementation of the social legislation relating to road transport (
Aplicación de las disposiciones sociales en el ámbito del transporte por carretera (
There is a long and rocky road ahead of Ukraine, but it is the right road.
Ucrania tiene ante sí un camino largo y rocoso, pero es el camino correcto.
Croatia is on the right road and is determined to pursue that road single-mindedly.
Croacia se halla en el buen camino y está decidida a proseguir por este camino con resolución.
There is no turning back; the only road to the future is the road to the European Union.
Ya no hay marcha atrás; el único camino hacia el futuro es el camino hacia la Unión Europea.
ruta{f}
Some initiatives do exist, such as a road-map recently approved by the ECOFIN Council.
Hay unas iniciativas, una hoja de ruta, aprobada recientemente por el Consejo ECOFIN.
Bush thinks, the road to Baghdad passes through Jerusalem.
Bush, la ruta hacia Bagdad pasa por Jerusalén.
Help us to be more precise with the road-map because we want to follow it.
Ayúdennos a obtener un mapa más preciso de la ruta, porque queremos seguirla.
calzada{f} (camino)
There was a simple carpet in the middle of the road and that was all.
Sólo había una alfombra en medio de la calzada y eso era todo.
the bus went onto the wrong side of the road
el autobús invadió la calzada contraria
places where the road narrows
estrechamientos de la calzada
calzada{f} (de una calle)
There was a simple carpet in the middle of the road and that was all.
Sólo había una alfombra en medio de la calzada y eso era todo.
the bus went onto the wrong side of the road
el autobús invadió la calzada contraria
places where the road narrows
estrechamientos de la calzada
pista{f} (carretera)
polvorosa{f} [coll.]
ronda{f} [Spa.] (en nombres de calles)
In my country, Poland, the average number of deaths in road accidents each year is approximately 5600.
En mi país, Polonia, la cifra media de muertos en accidentes de tráfico cada año ronda los 5600.
In my country, Poland, the average number of deaths in road accidents each year is approximately 5 600.
En mi país, Polonia, la cifra media de muertos en accidentes de tráfico cada año ronda los 5 600.
It should be realised, however, that Kyoto is only the first step on a long road and now is the time to prepare for the next round of reductions in emissions.
Sin embargo, debemos darnos cuenta de que Kioto constituye solamente el primer paso en un largo camino, y ahora es el momento de prepararse para la siguiente ronda de reducción de las emisiones.
suelo{m} (en una calle, carretera)
Moreover, without a compulsory second rear axle, they can destroy roads on soft soil, such as the Dutch peat polders.
Sin un eje trasero obligatorio pueden, además, destrozar las calles cuando el suelo está resbaladizo, tal como sucede en las zonas de turba de los Países Bajos.
Moreover, without a compulsory second rear axle, they can destroy roads on soft soil, such as in the peaty areas in the Netherlands.
Sin la obligatoriedad de un segundo eje, pueden destruir incluso las carreteras construidas sobre suelo blando, como por ejemplo las regiones de los Países Bajos en cuyo subsuelo hay turba.
Not only must we deal with noise but with road traffic as a whole, encouraging public transport and a planning policy that favours functionality and not speculation.
Al ruido debemos enfrentarnos globalmente con la reducción del tráfico rodado, el fomento de los transportes colectivos y una política de suelo que favorezca la funcionalidad y no la especulación.
Garvaghy Road is a main arterial route, no houses fronting the road.
Garvaghy Road es una de las principales arterias y no hay casas que den directamente a esa calle.
And what about vehicles which are already on the road?
Pero,¿qué pasa con los vehículos que ya están en la calle?
the strikers scattered tacks across the road
los huelguistas sembraron de tachuelas la calle
. - (SK) The statistics for EU road traffic accidents are alarming.
. - (SK) Las estadísticas de accidentes de tráfico de la UE son alarmantes.
Large numbers of people die or are injured in road accidents every year.
Muchas personas mueren o resultan heridas en accidentes de tráfico todos los años.
When we are, a Road Traffic Agency will become quite superfluous.
En nuestra opinión, no será necesaria una Agencia de Tráfico por Carretera.
de tránsito{noun} [LAm.]
Subject: Ban in certain transit regions of the EU on movement of heavy vehicles by road on Sundays
Asunto: Prohibición en determinados territorios de tránsito de la UE de circular por carretera vehículos pesados durante los domingos
road traffic accident
accidente de tránsito
road accident
accidente de tránsito
road{adjective}
rodado{adj.} (tráfico)
The problem of noise is therefore escalating, especially road and aircraft noise.
El problema del ruido aumenta por lo tanto, especialmente el ruido del tráfico rodado y aéreo.
More is required, of course, in order to reduce the noise from road traffic.
Obviamente, no es la única medida necesaria para reducir el ruido provocado por el tráfico rodado.
The integration of road transport alone could even prove counterproductive for the overall project.
La introducción del transporte rodado podría ser, por sí sola, contraproducente para el proyecto general.
rodado{adj.} (vehículo)
The problem of noise is therefore escalating, especially road and aircraft noise.
El problema del ruido aumenta por lo tanto, especialmente el ruido del tráfico rodado y aéreo.
More is required, of course, in order to reduce the noise from road traffic.
Obviamente, no es la única medida necesaria para reducir el ruido provocado por el tráfico rodado.
The integration of road transport alone could even prove counterproductive for the overall project.
La introducción del transporte rodado podría ser, por sí sola, contraproducente para el proyecto general.
vial{adj.}
Road safety is important, and this is a road safety issue.
La seguridad vial es importante y esta es una cuestión de seguridad vial.
Subject: Road safety 2011-2020 - special measures for school buses and their drivers
Asunto: Seguridad vial 2011-2020: autobuses escolares y sus conductores
There are also deficits with regard to road safety and passengers’ rights.
También hay déficit respecto de la seguridad vial y los derechos de los pasajeros.
viario{adj.}
However, surely it comes down to political will to cut road and air traffic.
No obstante, sin duda se precisa voluntad política para cortar el tráfico viario y aéreo.
Yet this paper steadfastly ignores the road sector and is thus completely unbalanced.
Ahora bien, este documento da la espalda tenazmente al sector viario y por consiguiente está totalmente desequilibrado.
Every year, 8,000 participants in road traffic as pedestrians or cyclists die in road accidents.
Cada año, 8 000 personas que participan en el tráfico viario como peatones o ciclistas mueren en accidentes de tráfico.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "road":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "road" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
the attitude of the person who starts out on the road of return to the Father.
arrepentido, que es la de quien se pone en el camino del retorno al Padre (...).
Nine people died yesterday in the St Gotthard tunnel because of a road accident.
Ayer murieron 9 personas en el túnel de San Gotardo por un accidente de circulación.
The obstacles on the road to the European Union can hardly come as a surprise to us.
Los obstáculos en el camino hacia la Unión Europea apenas nos pueden sorprender.
We must walk together; together we must take the road that leads to Europe’s future.
Debemos dialogar entre todos y tomar el camino que nos lleve al futuro de Europa.
Your Commission inherited a Europe searching for the road to economic reform.
Su Comisión heredó una Europa que buscaba el camino para la reforma económica.
From this point of view, the road map that he is proposing today is outrageous.
Desde esta perspectiva, el plan de trabajo que él propone hoy es indignante.
Madam President, ladies and gentlemen, we have now come to the end of a long road.
Señora Presidenta, Señorías, ya hemos llegado al final de un largo recorrido.
Nevertheless, everyone knows that the road to joining the Union is a demanding one.
Sin embargo, todo el mundo sabe que el camino de unirse a la Unión es muy exigente.
To speed up federalism under these conditions would be the quick road to ruin.
En estas condiciones, el hecho de acelerar el federalismo nos conduciría a la ruina.
The road leading up to that point has been, and remains, long and difficult.
El camino que ha llevado a ese punto ha sido, y sigue siendo, largo y difícil.
In Ireland we have a road safety plan which has been in operation since 1998.
En Irlanda tenemos un plan de seguridad en carretera que funciona desde 1998.
Is this really the road an innovative and competitive Europe should go down?
¿Es esta realmente la vía que debe seguir una Europa innovadora y competitiva?
We will be constructive partners on the road to revolutionising democracy.
Seremos socios constructivos en el camino hacia la revolución de la democracia.
But each step you take in that direction, we will travel that road with you.
Pero con cada paso que den en esta dirección, nosotros caminaremos a su lado.
We must walk together; together we must take the road that leads to Europe ’ s future.
Debemos dialogar entre todos y tomar el camino que nos lleve al futuro de Europa.
I really do wonder if this is the road which we in the European Parliament can take.
Me pregunto realmente si esta es la vía que podemos seguir como Parlamento Europeo.
But the road leading to democracy and peace in Iraq does not end with elections.
Pero la vía que conduce a la democracia y la paz en Iraq no termina con las elecciones.
Countries that went down this road are in a worse position than those that did not.
Los países que han tomado ese rumbo están peor que los que no lo han hecho.
The road embarked upon by the Italian Presidency, I repeat, is the right one.
Repito que el camino emprendido por la Presidencia italiana es el adecuado.
It is also very much about economics, but as I have said, we cannot go down that road.
Trata sobre todo de dinero. Como se ha dicho, no podemos recorrer este camino.