Translator


"de pie" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de pie" in English
de pie{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de pie{adjective masculine/feminine}
standing{adj.} (to be)
Alfonso y Andrés, este de pie, aquel sentado
… Alfonso and Andrés, the former sitting down and the latter standing
Alfonso y Andrés, éste de pie, aquel sentado
… Alfonso and Andrés, the former sitting down and the latter standing
(La Asamblea, de pie, ovaciona al orador)
(The House rose and accorded the speaker a standing ovation)
de pie{adjective}
freestanding{adj.} (clothes rack, towel rail)
de pie(also: en pie)
upstanding{adj.} [form.] (on one's feet)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de pie" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin duda, los individuos, los ciudadanos de a pie y los partidos podrán unirse.
Of course, individuals, simple citizens, as well as parties, will be able to join.
Han conseguido que los ciudadanos de a pie se interesen por la política de la UE.
They have actually managed to get ordinary citizens interested in EU politics.
El resultado, señora Margot Wallström, es incomunicable al ciudadano de pie.
The result, Mrs Wallström, is impossible to communicate to the ordinary citizen.
En segundo lugar, el Parlamento Europeo y el Consejo deben estar en pie de igualdad.
Second, the European Parliament and the Council should be on an equal footing.
Creo que ahora hay mucha más información para los ciudadanos de a pie en Europa.
I think that now there is far too much information for an ordinary consumer in Europe.
Este es un grato reflejo de la generosidad del ciudadano de a pie europeo.
This is a welcome reflection of the generosity of the ordinary people of Europe.
Todos los días, vemos cómo influye en la vida de los ciudadanos de a pie.
Every day we see how much it actually impacts on the lives of ordinary citizens.
Esto debe aplicarse al pie de la letra y no debe eludirse ni menoscabarse.
This must be applied to the letter and must not be circumvented or undermined.
Lo que quiero decir con esto es que es difícil de entender para el ciudadano de a pie.
What I mean by this is that it is hard to understand for the ordinary citizen.
¿Qué opinan los electores de a pie de Yorkshire o de Brentwood en el Reino Unido?
What do the ordinary electors in Yorkshire or in Brentwood in the United Kingdom think?
De lo contrario, tendremos un vacío legal, con consecuencias para la gente de a pie.
Otherwise we shall have a legal loophole, with consequences for real people.
Estamos a favor de establecer una política de vecindad en pie de igualdad.
We are in favour of establishing neighbourhood policy on a new qualitative footing.
Creo que una asociación en pie de igualdad sólo es posible sobre esa base.
I believe that a partnership on equal terms is possible only on such a basis.
Formatee los números de página en el estilo de párrafo del pie de página.
If you want, you can format the page numbers in the Paragraph Style of the footer.
¿Cuándo vamos a prestar atención al hombre de a pie, el ciudadano de la Unión Europea?
When are we going to pay attention to a layman - the European Union citizen?
No se trata tan solo de aplicar el acuerdo institucional al pie de la letra.
It is not simply a matter of following the interinstitutional agreement to the letter.
Sólo entonces le tratarán en pie de igualdad en los Estados Unidos y en Asia.
Only then will we be viewed as an equal partner both in America and Asia.
Golpean en lugares donde los ciudadanos de a pie se deberían sentir seguros en sus países.
They strike in places where ordinary people should feel safe in their countries.
El principio de subsidiaridad se debe respetar al pie de la letra en este ámbito.
The principle of subsidiarity must be scrupulously upheld in this area.
A menudo, el ciudadano de a pie siente que está viviendo en la pesadilla de Wittgenstein.
Often, the average citizen feels that he is living in Wittgenstein's nightmare.