Translator


"de manera encubierta" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de manera encubierta" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
covertly{adv.}
Debemos garantizar asimismo que, en aquellos casos en que se propone la coincineración, está se realiza correctamente y que no se abusa de este método ni se practica de manera encubierta.
We must also take care to ensure that where co-incineration is proposed, it is used correctly and not abused or used covertly.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de manera encubierta" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Lo que me parece más vergonzoso es que la Comisión proponga la privatización de manera encubierta.
What I find outrageous is for the Commission to propose privatisation through the back door.
Lo que no puede permitirse es que la Comisión imponga sus criterios de manera encubierta.
What must not be allowed to happen is standards being imposed by the Commission through the back door.
Por eso, no pueden imponerse definiciones de manera encubierta.
That is why definitions must not be imposed through the back door.
No podemos tolerar que se pongan en entredicho a través del terror que actúa de manera encubierta los valores del mundo libre y democrático.
We cannot allow anonymous terror to undermine the values of the free and democratic world.
Si ahora, después de todo, una mayoría del Parlamento Europeo opta por reconocer dos Estados, hay que debatirlo abiertamente y no de manera encubierta.
If a majority of the European Parliament now chooses to recognise two states after all, the debate about this must be conducted openly instead of being concealed.
A primera vista parece un concepto muy respetuoso del medio ambiente, pero aquí se utiliza de manera encubierta para extraer beneficios económicos del programa Life.
At first sight this seems a very environmentally friendly concept, but it is being used here as a means of achieving economic advantage through LIFE on the sly.
El sentimiento es que la propuesta de la Comisión permitiría la privatización de manera encubierta asignando la responsabilidad de la higiene a los mataderos en las propias fábricas de carne.
This issue has been raised, not only by the Consumers ' Association, but also by the UK trade union Unison, which represents meat inspectors.
El objetivo de la enmienda 2, que también yo he firmado, es aclarar el término «viaje» a fin de evitar que se supere, de manera encubierta, la duración máxima del transporte.
Amendment No 2, of which I am a co-signatory, is designed to clarify the term ‘journey’ in order to prevent the maximum duration of transport being exceeded by the back door, so to speak.
El sentimiento es que la propuesta de la Comisión permitiría la privatización de manera encubierta asignando la responsabilidad de la higiene a los mataderos en las propias fábricas de carne.
The feeling is that the Commission's proposal would allow privatisation through the back door by placing the responsibility for hygiene in abattoirs on the meat plants themselves.