Translator


"de la familia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de la familia" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
family{noun} (relatives)
En efecto, de la familia nacen los ciudadanos, y éstos
is from the family that citizens come to birth and it is within the family that
como el sentido de la familia y del trabajo, el amor a la patria, la solidaridad
family and work, a love of their country of origin, a solidarity with those
En este sentido, Rusia es un verdadero miembro de la familia europea de naciones.
In this respect, Russia is a true member of the European family of nations.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de la familia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
defensa de la familia, proclamando la santidad e indisolubilidad del
and for the sanctity and indissolubility of Christian marriage against the evils
pontificio, deben sentirse verdaderamente miembros de la familia diocesana
pontifical right, should feel themselves truly a part of the "diocesan
modelo de la familia, querido por Dios, como institución natural, nos
natural institution without any confusion or undue concessions, we remove
Por lo demás, Schengen tampoco es, en el plano jurídico, el más guapo de la familia.
Legally speaking, too, Schengen is not exactly a thing of beauty.
la desintegración de la familia corroe las bases mismas de la sociedad
the disintegration of the family erodes the very foundations of society
en el sentido de negar un modelo de la familia, fundada en el
more and more, with all this implies in the sense of denying one model
Hace ochocientos años nacía Clara de Asís en el seno de la familia del noble Favarone di Offreduccio.
Eight hundred years ago, Clare of Assisi was born to the nobleman, Favarone di Offreduccio.
de la familia? ¿Cuáles las tareas específicas del padre y de la madre?
What are the specific tasks of the father and the mother?
Al recordar la rica experiencia vivida durante el Año de la Familia, como
As I recall the powerful experience of the Year of the
Sin embargo, al principio, los niños necesitan más supervisión y tiempo por parte de otros miembros de la familia.
There was not enough evidence with which to compare alarms with other non-drug treatments.
la genealogía de la familia se puede seguir hasta la época normanda
the family line is traceable back to Norman times
Precisamente en las relaciones dentro de la familia y entre las
speaks in the First Reading (cf. Is 56:1). It is precisely in relationships
el clima de violencia vivido en el ámbito de la familia
the climate of violence experienced within the family
de la familia, el único que se salva es Alejandro
of the family, the only one who's all right is Alejandro
Hemos sido gerentes cuidadosos de la familia europea.
We have been careful stewards of Europe's coffers.
es la única de la familia que tiene título
she's the only one in the family with letters after her name
los cubiertos llevan grabado el escudo de la familia
the cutlery is emblazoned with the family crest
La mujer es la base de la familia y cualquier afrenta a la mujer es una afrenta directa a la familia, la base de nuestra sociedad.
We believe that such regrettable scenes as those in Istanbul in recent days should be condemned.
Distinguir y honrar a los buenos vecinos puede significar que nunca formarán parte de la familia.
I am convinced that it will be more than that, because it will also be a new departure point for all Euro-Mediterranean relations.
cubrió de ignominia el buen nombre de la familia
he brought shame on the family's good name