Translator
"de funcionamiento" in English
QUICK TRANSLATIONS
"de funcionamiento" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de funcionamiento(also: de operación)
Durante el primer año de funcionamiento de SOLVIT, Lituania ha abordado diez quejas.
In the first year of SOLVIT being operational, Lithuania dealt with 10 complaints.
La tercera prioridad de funcionamiento es la energía y la lucha contra el cambio climático.
The third operational priority is energy and the fight against climate change.
Ya con los Quince estamos sufriendo limitaciones de funcionamiento de nuestras instituciones.
We are already suffering as fifteen from the operational limits of our institutions.
Señor comisario, se está saltando las normas de funcionamiento de esta institución.
Commissioner, you are flouting the operating rules of this institution.
Por eso prometí una revolución en la modalidades de funcionamiento de la Comisión.
This is why I have promised a revolution in the Commission's operating procedures.
La CECA se está ahora liquidando después de cincuenta años de funcionamiento.
The ECSC is now in liquidation, after operating for fifty years.
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "de funcionamiento" in English
darverb
to allot- to hand over- to accord- to accord- to advance- to allow- to assign- to award- to bear- to blow- to bring forth- to deal- to dish out- to dispense- to dispense- to dole out- to earn- to get in- to give out- to give out- to hand out- to hold- to hold out- to impart- to issue- to lay on- to pass on- to pitch- to play- to produce- to produce- to proffer- to put on- to quote- to render- to send forth- to show- to sing out- to stage- to strike- to strike- to throw- to throw out- to throw up- to toss- to utter- to yield- to deal- to perform- to pitch- to strike- to quote- to return- to give- to provide- to deliver- to administer- to ruin- to spoil- to face- to flow into- to go into- to lead to- to give on to- to hit
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de funcionamiento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El buen funcionamiento de este programa redundará en interés de todos nosotros.
It is in the interest of all of us that the take-up of this programme be good.
Por eso prometí una revolución en la modalidades de funcionamiento de la Comisión.
This is why I have promised a revolution in the Commission's operating procedures.
Esto da más autoridad al funcionamiento de la Comisión y también al Parlamento.
It gives the Commission, as well as this Parliament, more power in its functioning.
El funcionamiento deficiente de los órganos de control me parece la causa principal.
I think the main cause is the inadequate performance of the investigation bodies.
En principio, se suponía que mejoraría el funcionamiento de la Unión Europea.
In principle, it was supposed to improve the operation of the European Union.
En la Europa ampliada a 25 ó 30 miembros, este debería ser el modo de funcionamiento.
An enlarged Europe with 25 or 30 members should be able to operate in this way.
Cuanta más gente conozca el funcionamiento de la UE, mayor será su desagrado.
The more people are exposed to the workings of the EU, the less they like it.
El sistema entrará en funcionamiento de forma progresiva entre 2008 y 2010.
The system will be brought into operation progressively between 2008 and 2010.
El mismo funcionamiento de la zona del euro se basa en el concepto de solidaridad.
The very operation of the euro area is based on the concept of solidarity.
Hemos criticado el Pacto de Estabilidad y el funcionamiento del Banco Central Europeo.
We criticised the Stability Pact and the functioning of the European Central Bank.
Lo mismo puedo decir del modo en que juzga el funcionamiento de Schengen.
Nor do I agree with the manner in which she lambasts the functioning of Schengen.
Pero la pregunta se ha perdido en el trajín del funcionamiento de esta Asamblea.
However, the question disappeared without trace in the course of this House' s business.
¿Debe sufrir menoscabo, debido a ello, el funcionamiento de la Unión Europea?
Some Commissioners-designate are competent and know their portfolios well.
Las ayudas de funcionamiento sólo pueden ser autorizadas si propician efectos positivos.
Operating aid can only be authorised if it is likely to have positive effects.
También es esencial para el funcionamiento de democracias saludables, humanas.
It is also essential for the functioning of healthy, humane democracies.
A pesar de ello, el problema reside ahora en el funcionamiento de dicho mercado.
The problem has arisen, however, of this market's ability to function.
En realidad, lo que hay que reformar es el funcionamiento de la propia Comisión.
In reality, it is the way the Commission works that must be reformed.
El funcionamiento de la Unión se basa en la democracia representativa.
The functioning of the Union shall be founded on representative democracy.
¡Esta es la situación al cabo de más de un año de funcionamiento del programa!
This is the state of affairs after the programme has been in action for more than a year!
¿Puede la Comisión seguir siendo responsable en un caso así del funcionamiento de la OLAF?
Could the Commission be held liable in such a case for the functioning of OLAF?
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar