Translator


"de ese modo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de ese modo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de ese modo{adverb}
thereby{adv.}
Al actuar de ese modo, la Asamblea dificultó la vida de quienes viven en las cercanías del Adriático.
The Assembly thereby made the lives of people living around the Adriatic difficult.
Es absolutamente injusto imponer una condición individual a Croacia y de ese modo aplazar las negociaciones.
It is totally unfair to impose an individual condition on Croatia and thereby postpone the negotiations.
La Comisión de Control Presupuestario ha reconocido de ese modo lo que la Comisión de Medio Ambiente había acordado por unanimidad.
The Committee on Budgetary Control has thereby acknowledged what the Committee on the Environment adopted unanimously.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de ese modo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Personalmente, no entiendo que alguien, como político, pueda pensar de ese modo.
Personally, I cannot understand how, as a politician, anyone could think in that way.
De ese modo el programa "Cultura 2000" va a pasar a ser el programa del ciudadano.
This is going to lead us to make 'Culture 2000' the programme of the citizen.
Los Estados no pueden regirse de ese modo, ni el futuro ni la Historia de Europa.
States cannot be governed in that way, and nor can Europe's future, Europe's history.
De ese modo el programa " Cultura 2000 " va a pasar a ser el programa del ciudadano.
This is going to lead us to make 'Culture 2000 ' the programme of the citizen.
Actuando de ese modo podemos abrir camino y ser un ejemplo para el resto del mundo.
By so doing, we can lead the way and be an example to the rest of the world.
De ese modo, apoyo toda iniciativa destinada a suprimir el escaño de Estrasburgo.
Thus, I support any initiative willing to get rid of the Strasbourg seat.
De ese modo se insertan también hiperenlaces de objetos en otros documentos.
You can also use this method to open hyperlinks to objects in other opened documents.
No está bien que se permitiera a esa gente que mostrara tal lema de ese modo peculiar.
It is wrong that people were allowed to display that slogan in that particular way.
De ese modo, en realidad se combina un sistema de incentivos y penalizaciones.
That way, you actually combine a system of incentives and disincentives.
Pensar de ese modo y de forma que cada uno de nosotros realice una contribución al resto.
To think in those terms and with each of us making a contribution to the whole.
De ese modo echamos por la ventana todo el principio de presunción de inocencia.
In that way, the whole principle of presumption of innocence goes straight out the window!
De ese modo se transfieren muchos formatos que la mayoría de los programas reconocen.
In this way, may formats read by most programs will be transferred without a problem.
De ese modo los consumidores podrán tener acceso a nuevos servicios y nuevos productos.
In this way the consumers will gain access to new services and new products.
La mayoría de los fabricantes no tienen una línea de productos que se adecue de ese modo.
Most manufacturers do not have a product line-up that fits in quite that way.
De hecho, nos hemos ampliado y de ese modo hemos traído sangre nueva a nuestras filas.
In fact we have enlarged and in this way brought new blood to our numbers.
De ese modo, se deben elaborar programas de formación específica para estos profesionales.
Specific training programmes should thus be developed for these professionals.
De ese modo, obtendremos una política energética sólida, solidaridad y una Europa mejor.
In that way, we should obtain a sound energy policy, solidarity and a better Europe.
De ese modo no haremos sino contribuir a la legitimidad democrática del proceso de reforma.
In this way we can only add to the democratic legitimacy of the reform process.
La caracterización de este difícil asunto de ese modo no ayuda nada.
The characterisation of this difficult matter in those terms is quite unhelpful.
Se lo digo francamente y espero que Su Señoría me tome también de ese modo.
I tell you this frankly, and I trust that you will accept what I say on the same basis.