Translator


"dar resultado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dar resultado" in English
dar resultado{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dar resultado{transitive verb}
Pero, mientas no haya conceptos y definiciones comunes, un proyecto complejo encaminado a determinar los hechos tiene pocas posibilidades de dar resultado.
But, as long as there are no common concepts and common definitions, a complex project seeking to establish hard facts has little chance of succeeding.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dar resultado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El proceso puede dar resultado si la Unión Europea opta por un planteamiento conjunto.
The process can be brought to fruition if the European Union opts for a joint approach.
Las resoluciones y las palabras, aunque bien intencionadas, no parecen dar mucho resultado.
Resolutions and words, albeit well-intentioned, seem to achieve little.
Esta forma de hacer las cosas no va a dar realmente ningún resultado.
That way of going about things is not really going to produce results.
Cualquier intento en ese sentido en esta Cámara supondría dar por supuesto el resultado de esa revisión.
Any attempt here would be presumptuous as to that review's outcome.
Cualquier intento en ese sentido en esta Cámara supondría dar por supuesto el resultado de esa revisión.
This is because nuclear liability covered by the Vienna and Paris Conventions is currently being reviewed.
Si no hay coordinación, uno más uno puede dar un resultado negativo.
Without coordination, one plus one might give a negative result. This is a clear example of the urgent need for coordination.
Si ello pudiera realizarse en consulta con los Estados miembros, creo que podría dar un resultado positivo.
If this could be carried out in consultation with the Member States, I think that something positive could result.
Una reformulación voluntaria puede dar resultado.
Voluntary reformulation can deliver results.
Los esfuerzos de investigación deben agruparse al máximo, aunque ello no debe dar como resultado una ayuda sectorial fragmentada.
Close coordination of research efforts is necessary. But that must not entail covert sector support.
Señor Presidente, una moneda única debe dar como resultado tipos de interés más bajos en muchas partes de la Unión Europea.
Mr President, a single currency should result in lower interest rates in many parts of the European Union.
En otras palabras, en este asunto, si queremos lograr un resultado, debemos dar muestras de humanidad y de firmeza al mismo tiempo.
In other words, if we want to achieve any results in this matter we must combine humanity with firmness.
La reunión del G-20 en Londres tendrá, pues, que dar como resultado un programa muy ambicioso en bastantes áreas.
The meeting of the G20 in London will, therefore, have to deliver in quite a number of areas - a very ambitious programme.
Lo que debe hacer, señor Presidente, es dar a conocer el resultado de la votación para que podamos continuar con el debate con normalidad.
It is for you to announce the result of the vote, and then we will simply carry on with the debate.
Y tampoco se puede, al final, dar como enorme resultado la supresión de la tercera lectura en el procedimiento de codecisión.
Nor can the cancellation of the third reading in the co-decision procedure be regarded as any great result either.
Hemos dicho que defendemos las negociaciones y las conversaciones, porque una solución militar no va a dar resultado.
We have said that we are in favour of negotiations and talks, because a military solution is not going to produce a result.
Por último pero no menos importante, la adhesión de Islandia puede dar como resultado una política efectiva y coherente en esta región.
Last but not least, Iceland's accession may result in a coherent and effective European policy in this region.
Por lo tanto, es evidente, que ya ha tenido lugar la votación y que el Presidente debería dar por descontado el resultado de una nueva votación.
That quite clearly means that the vote has taken place, and it would be mistaken to call another vote.
Ya sugerimos la idea durante la pasada primavera, cuando teníamos serias dudas de que nuestros esfuerzos fuesen a dar algún resultado.
We floated the idea as early as last spring, when we were extremely uncertain as to whether our efforts would come to anything.
Estimamos que esto podría dar por resultado que los ferrocarriles quedasen en una situación de desventaja en comparación con otros medios de transporte.
We believe this could have the effect of putting rail at a disadvantage compared to other modes of transportation.
Estas medidas pueden dar como resultado unos modos de funcionamiento más transparentes y un mayor interés de la opinión pública en la actividad de la Agencia.
Such measures may lead to a more transparent working method and greater public interest in the Agency's work.