Translator


"cancelarse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to ax[axed · axed] {v.t.} (project, services)
También puedes ajustar el tamaño de la fuente de forma manual o cancelar temporalmente la codificación de la página en la que te encuentres.
You can always manually adjust the font size or temporarily override the encoding for the page you're viewing.
to pay[paid · paid] {v.t.} (debt)
Debemos cancelar la deuda de Haití y saldar nuestra deuda con ese país.
We must cancel Haiti's debt and pay off our debt to that country.
Para cancelar una suscripción de evaluación o una suscripción de pago, póngase en contacto con el servicio de soporte técnico.
To cancel a trial or paid subscription, contact support.
Nuestros registros muestran que la factura aún no ha sido cancelada.
Our records show that the invoice still has not been paid.
to pay off {vb} (settle, repay)
Debemos cancelar la deuda de Haití y saldar nuestra deuda con ese país.
We must cancel Haiti's debt and pay off our debt to that country.
to pull[pulled · pulled] {v.t.} (program, show, game)
to stop[stopped · stopped] {v.t.} (cancel, withhold)
Si desea que otra persona deje de compartir el control, haga clic en Cancelar, haga clic en Dejar de compartir
If you want to stop someone from sharing control, click Cancel, click Stop sharing,
Aunque la barra de progreso parezca detenerse, no canceles la instalación.
Even if the progress bar appears to stop, don't cancel the installation.
En la cola de impresión, haga clic con el botón secundario del mouse en el elemento cuya impresión desee detener y, a continuación, haga clic en Cancelar.
In the print queue, right-click the item that you want to stop printing, and then click Cancel.
to take off {vb} (discontinue)
A eso yo respondería que a ese vuelo no debe permitírsele despegar bajo ningún concepto y que debe ser cancelado.
To this I would say that this flight should not be allowed to take off at all, and must be cancelled.
to wipe out {vb} (cancel)
Con este reglamento se cancela otra carga del pasado para el contribuyente europeo.
This regulation will wipe out yet another burden on the European taxpayer inherited from the past.
to withdraw[withdrew · withdrawn] {v.t.} (cancel, discontinue)
Si se produce una pérdida o una dilapidación de esa cuantía, lo que hay que hacer es cancelar por completo el plan.
If that sort of loss and waste occurs, the scheme should be withdrawn completely.
Si Gran Bretaña decidiera retirarse de la UE y, en consecuencia, cancelar su contribución,¿tienen ustedes un plan B?
If Britain should decide to withdraw from the EU and thus cancel its contribution, do you have a Plan B?
Si Gran Bretaña decidiera retirarse de la UE y, en consecuencia, cancelar su contribución, ¿tienen ustedes un plan B?
If Britain should decide to withdraw from the EU and thus cancel its contribution, do you have a Plan B?
to redeem[redeemed · redeemed] {v.t.} [fin.] (pay off)
to write off {vb} [fin.] (debt, loan)
cancelar las contribuciones pendientes
to write off the outstanding contribution
A pesar de la iniciativa del G8 de cancelar las deudas de los países en desarrollo más pobres, hasta la fecha no se ha hecho nada.
Despite the undertaking by G8 to write off the debts of the poorest developing countries, no progress has been made to date.
Mi grupo político también ha propuesto una enmienda a fin de limitar la capacidad de la Comisión para cancelar y depreciar obligaciones.
My political group has also proposed an amendment limiting the Commission's ability to write off and write down liabilities.
Haz clic en Cancelar mi servicio y después en Confirmar cancelación para cancelar tu plan.
Click Cancel my service, and then click Confirm cancellation to cancel your plan.
Puede cancelar una descarga siempre que lo desee haciendo clic en el botón Cancelar.
You can cancel a download at any time by clicking the Cancel button.
Para cancelar los cambios, use la tecla de tabulación para ir al botón Cancelar y presione Entrar.
To cancel your changes, use Tab to move to the Cancel button and press Enter.
Si no se produce una mejora en la situación en Birmania, el Secretario General de las Naciones Unidas podría cancelar su visita prevista para diciembre 2008.
If the situation in Burma does not improve, there is a danger that the Secretary-General of the United Nations will call off his visit in December.
Si cierra este diálogo pulsando sobre la tecla Cancelar se eliminará el nuevo documento web.
Click the Cancel button to delete the new web page.
Puede cancelar la cuenta en cualquier momento.
You can cancel your account by deleting it at any time.
Si el servicio se suspende o cancela, podemos eliminar sus datos de nuestros servidores de forma permanente.
If your service is suspended or canceled, we may permanently delete your data from our servers.
Debemos cancelar la deuda de Haití y saldar nuestra deuda con ese país.
We must cancel Haiti's debt and pay off our debt to that country.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cancelarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esto es inaceptable y los procedimientos deberían cancelarse inmediatamente.
This is unacceptable and the proceedings should be dropped immediately.
De hecho, pueden salir perjudicados si, por ejemplo, la fusión llega a cancelarse en una fase posterior.
They may be adversely affected, for example, if the merger is subsequently cancelled.
El cotejo de estas cifras demuestra que la deuda podría cancelarse enteramente, y este debe ser nuestro objetivo.
A comparison of these figures makes it obvious that the debt could be cancelled entirely, and this must be our goal.
Las autoridades actuaron de conformidad con la suposición de que había un serio riesgo y de que los vuelos deberían cancelarse.
The authorities acted in accordance with the assumption that there was a serious risk and that flights should be cancelled.
Por eso me ha causado cierta tristeza lo que nos ha dicho esta noche el Comisario: que parece que la cumbre podría cancelarse.
It was therefore with some sadness I heard the Commissioner inform us tonight that the summit looks like it could be cancelled.
El descubrimiento fue aterrador y causó molestias a otros pasajeros cuyos vuelos tuvieron que cancelarse por razones de seguridad.
The discovery was shocking and caused inconveniences for other passengers whose flights had to be cancelled for security reasons.
Por eso me ha causado cierta tristeza lo que nos ha dicho esta noche el Comisario: que parece que la cumbre podría cancelarse.
Cultural diversity is present in our European Union too, a diversity that will become even more marked following the accession of new countries next year.
Los pagos pueden interrumpirse, suspenderse o cancelarse si la Comisión sospecha o detecta casos de irregularidades o fraude, inclusive prácticas de corrupción.
Payments can be interrupted, suspended or cancelled, if the Commission suspects or detects cases of irregularities or fraud, including corrupt practices.
La enmienda 72 suprime el principio según el cual la ayuda financiera comunitaria puede suspenderse o cancelarse cuando hay evidencias de que las disposiciones del reglamento no se han cumplido.
Amendment 72 takes away the basis according to which Community financial assistance can be suspended or cancelled when there is evidence that provisions of the regulation have not been complied with.