Translator


"abstenerse de" in English

QUICK TRANSLATIONS
"abstenerse de" in English
abstenerse de{reflexive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
abstenerse de{reflexive verb}
voluntad de luchar para abstenerse de nuevos pecados, no se le ha de negar la
strive to abstain from sinning again, notwithstanding relapses.
Ya no queda ninguna excusa formal para abstenerse de hacerlas.
There are no longer any formal excuses to abstain from them.
Por supuesto, también pueden abstenerse de votar; para ello, como saben, tienen el botón "0".
Of course, you can also abstain from voting - that is the '0' button, as you know.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "abstenerse de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Como saben sus Señorías, el Presidente debe abstenerse de hacer comentarios.
As you know, the President of the sitting should not normally make any comment.
Llamamos a las autoridades a abstenerse de llevar a cabo estas sanciones.
We call on the authorities to refrain from carrying out these punishments.
Por supuesto, también pueden abstenerse de votar; para ello, como saben, tienen el botón "0".
Of course, you can also abstain from voting - that is the '0' button, as you know.
Estas palabras acerca de "abstenerse del uso de la fuerza" se atoran en mi garganta.
These words about 'restraint in the use of force' stuck in my throat.
Personalmente, creo que la decisión de abstenerse no fue una expresión de indiferencia.
I personally believe that the decision to abstain was not an expression of indifference.
Los hombres no sólo deben abstenerse de adquirir servicios sexuales para si mismos.
Men must not only refrain from buying sexual services themselves.
La delegación del Partido Moderado ha optado por abstenerse en la votación de este asunto.
The Moderate Party delegation has opted to abstain from voting on the above matter.
Le pido que les invite formalmente a abstenerse de firmar el acuerdo.
I ask you to invite them formally to abstain from signing the agreement.
voluntad de luchar para abstenerse de nuevos pecados, no se le ha de negar la
strive to abstain from sinning again, notwithstanding relapses.
Los Estados miembros también están obligados a abstenerse de adoptar nuevas medidas perjudiciales.
The Member States are also obliged to refrain from adopting new, harmful measures.
Es muy fácil abstenerse de actuar cuando los demás no hacen nada.
It is very easy to refrain from acting because others are doing nothing.
Como a menudo es el caso, el Parlamento y la Unión Europea deberían abstenerse de cambiar las cosas.
As is so often the case, Parliament and the European Union should leave things alone.
Como institución, la UE tiene definitivamente que abstenerse de opinar sobre el sistema de otro país.
As an institution, the EU must definitely not have views on another country's system.
de abstenerse de preguntar sobre el nombre del cómplice » (Código
to refrain from asking the name of an accomplice" (Code of Canon Law,
Los políticos deben abstenerse de emitir juicios precipitados y simples.
Politicians must refrain from quick and simple judgments.
El nuevo artículo, sin embargo, no deja más alternativa que la de abstenerse sobre determinados informes.
The new rule, however, leaves no option but to abstain on certain reports.
Tenemos que decidir igualmente lo que debe hacer y abstenerse de hacer el Servicio de Acción Exterior.
We also have to decide what the External Action Service is meant to do or refrain from doing.
Ya no queda ninguna excusa formal para abstenerse de hacerlas.
There are no longer any formal excuses to abstain from them.
La adopción de decisiones en este ámbito se basa en el consenso, con la posibilidad para los Estados de abstenerse.
Decisions in this domain are taken by consensus, although individual states can abstain.
Tenemos que decidir igualmente lo que debe hacer y abstenerse de hacer el Servicio de Acción Exterior.
A foreign minister would give European values a face and speak up for European interests in the world.