Translator


"prudentemente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"prudentemente" in English
prudente{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
prudently{adv.}
Por tanto, nuestros próximos pasos han de ser graduales y gestionarse cuidadosa y prudentemente.
Our next steps, therefore, must be gradual and carefully and prudently managed.
Como tal el informe que presenta el señor Le Foll prudentemente coloca el clima como tema central de la PAC.
As such, the report presented by Mr Le Foll prudently places the climate issue at the heart of the CAP.
Por eso, el Parlamento debe rechazar prudentemente cualquier enmienda que sin ningún propósito real dificulte la aprobación del texto.
As a result, Parliament must prudently reject any amendments without any real purpose which will only hinder the adoption of the text.
sensibly{adv.}
La enmienda 25, hasta que fue prudentemente retirada, ordenaba que ondeara la bandera de la UE en los encuentros de la Liga de Campeones y de la Copa de Europa.
Amendment 25, until it was sensibly withdrawn, ordered the flying of the EU flag at Champions League and European Championship matches.
Corresponde ahora a los Países Bajos administrar prudentemente la conexión entre la planificación del espacio físico y la política ambiental a fin de evitar aún más bloqueos innecesarios.
It is now for the Netherlands to manage the link between physical planning and environmental policy sensibly to avoid further unnecessary blockades.
wisely{adv.}
En su política exterior, la UE debería por tanto considerar prudentemente su posición con respecto a la situación de Pakistán.
In its foreign policy, the EU should therefore consider wisely its position on the situation in Pakistan.
prudentemente, se abstuvo de hacer ningún comentario
she wisely forbore to comment
La suma debe emplearse prudentemente para reciclar a estos trabajadores y reincorporarles rápida y sosteniblemente al mercado laboral.
This sum must be used wisely for retraining these workers and reincorporating them quickly and sustainably into the labour market.
prudente{adjective masculine/feminine}
careful{adj.}
También estamos dando por primera vez un paso prudente hacia la plena armonización.
We are also for the first time taking a careful step towards full harmonisation.
Una gestión prudente puede acabar con las importaciones de madera ilegal e insostenible.
Careful management can bring down illegal and unsustainably imported timber.
Por eso le aconsejo que sea extremadamente prudente al remover la enmienda 3.
I therefore urge you to be extremely careful before you cast Amendment No 3 aside.
cautious{adj.}
Ese encuentro debe constituir el principio prudente de un proceso de paz gradual.
This meeting should be the cautious beginning of a gradual peace process.
El Parlamento debería emitir una opinión prudente y el Consejo escucharla.
Parliament should give a cautious opinion which the Council must heed.
Por consiguiente, este presupuesto sigue siendo prudente, y eso es bueno.
This budget therefore remains cautious, and that is good.
prudent{adj.}
Debemos ser prudentes con su dinero, y este no es un presupuesto prudente.
We should be prudent with their money, and this is not a prudent budget.
Por ello es prudente que esperemos el informe de investigación del accidente.
It is therefore prudent for us to await the accident investigation report.
Señor Presidente, parece que ser prudente en esta Cámara está penalizado.
Mr President, it appears that being prudent in this House is penalised.
sensible{adj.}
Los paquetes Erika de la Comisión fueron una respuesta prudente a esos desastres.
The Commission's Erika packages were a sensible response to those disasters.
Esperemos que siga desempeñando ese papel tan prudente, razonable y sensato.
Let us hope it will continue to play that sensible, reasonable and sensitive role.
Esto sería prudente si analizamos cómo podemos modernizar la economía europea.
This would be sensible if we are looking at how we can modernise the European economy.
canny{adj.}
prudente{adjective}
conservative{adj.} (cautious)
wise{adj.} (prudent)
El Comisario se ha mostrado prudente y con amplitud de miras en su documento estratégico.
The Commissioner has shown himself wise and far-sighted in his strategy document.
Así pues, el Consejo ha sido prudente en no adoptar dicha propuesta.
So it was wise of the Council not to adopt that proposal.
Nunca es prudente saltarse unas normas que han sido libremente aceptadas.
It is never wise to by-pass freely accepted rules.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prudentemente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El informe se preocupa prudentemente por el descenso de los recursos atuneros.
The report is right to express concern about the reduction in tuna resources.
Acojo con beneplácito la respuesta, prudentemente optimista, del Presidente en ejercicio a ese respecto.
I welcome the President-in-Office's cautiously optimistic response there.
(EN ) Acojo con beneplácito la respuesta, prudentemente optimista, del Presidente en ejercicio a ese respecto.
I welcome the President-in-Office's cautiously optimistic response there.
Sólo en Niederösterreich los daños se cifran hoy prudentemente en algo más de 1.000 millones de chelines.
The damage in Lower Austria alone is currently estimated at over one billion Austrian schillings.
El caso es que el ponente evita prudentemente esta cuestión.
Yet, the rapporteur carefully avoids this question.
[José] respondió: “¡Ponme al cargo de los graneros del país; en verdad, yo sé cómo administrarlos prudentemente!
And the king said, "Bring him (Joseph) to me.
prudentemente, se abstuvo de hacer ningún comentario
she wisely forbore to comment
Quiero recordarle, y esto lo ha evitado prudentemente en su respuesta, que estamos discutiendo una ley arcaica.
I want to remind him - and he cautiously skirted around this in his answer - that we are discussing an archaic piece of legislation.
Estas propuestas son realistas y prudentemente ambiciosas, y suponen una mejora, en mi opinión, de las propuestas de la Comisión.
These proposals are realistic and cautiously ambitious, they improve to my mind on the Commission's draft proposals.
soy prudentemente optimista
I'm cautiously optimistic
Me parece -y lo digo muy prudentemente- que se han tomado medidas antes de tiempo tanto en el caso de las semillas como en el caso de los pepinos.
It seems to me - and I say this very cautiously - that action was taken just as prematurely with the bean sprouts as with the cucumbers.
Pero esta noche lee prudentemente su guión, me atrevería a decir que sus labios se mueven más rápido que los de un policía que declara por corrupción.
Tonight you read carefully from your script; dare I say with your lips moving faster than those of a policeman giving corrupt evidence.
En el apartado 51, el ponente todavía es prudentemente positivo sobre el inicio de conversaciones directas entre Belgrado y Pristina, y con razón.
In paragraph 51, the rapporteur is still cautiously positive about the start of direct talks between Belgrade and Pristina, with good reason.
En el apartado 51, el ponente todavía es prudentemente positivo sobre el inicio de conversaciones directas entre Belgrado y Pristina, y con razón.
The result is that the Stabilisation and Association Process is threatening to degenerate into feigned developments in the countries in question.
Nosotros, prudentemente, hemos decidido redactar una resolución que quizá no sea tan larga como la suya, pero que responde a ella con una serie de propuestas y en parte también de contrapropuestas.
We decided, in our wisdom, to draft a resolution which may not be quite as long but which provides you with a whole host of proposals and some counter-proposals.
Como ve, señor Swoboda, cuando dije prudentemente en mi texto que el debate distaba de haber concluido, creo que, a fin de cuentas, tenía razón y que se trata de un gran debate, en efecto.
You see, Mr Swoboda, when I said cautiously in my text that the debate was far from over, I believe that ultimately I was quite right, and that this is indeed a major debate.