Translator


"aconsejado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"aconsejado" in English
aconsejar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to guide[guided · guided] {v.t.} (help, advise)
Los Parlamentos nacionales han de aconsejar a sus ministros en el seno del Consejo.
National parliaments must guide their Ministers in the Council.
La Comisión manifiesta igualmente que su deseo es aconsejar a los consumidores de la mejor manera posible cuando éstos tengan que tomar una decisión.
The Commission also states that it wishes to guide consumers as best it can so that they themselves can make a choice.
Por tanto, quiero aconsejar a mi Grupo que emita un voto decididamente favorable.
I would therefore advise our group to cast a resounding vote in favour.
Yo voy a aconsejar a mi Grupo que no vote en contra del resultado final.
I am going to advise my group not to vote against the final result.
Sólo puedo aconsejar a determinados detentadores del poder que tengan cuidado en el futuro.
I can only advise certain despots to be on their guard in future.
Les aconsejo a ustedes y a la Comisión que dejen de meter sus mal informadas narices en las pequeñas empresas.
I would counsel you and the Commission to please keep your ill-informed noses out of small businesses!
Confirmo todo lo que ha dicho, aunque aconsejaría prudencia al mismo tiempo.
I can but confirm everything that was said, although I would also counsel caution at the same time.
Les aconsejo que no se preocupen demasiado por el estado de la UE en el año 2020 porque yo prefiero imaginar que ya no va a existir.
I would counsel you all not to worry too much about the EU in 2020 because I rather fancy it will not be here!

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aconsejado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Después intentaré leer mi discurso de tres minutos, tal y como me han aconsejado.
I shall then try to read my three-minute speech, as I have been advised.
Espero que esa institución haga, efectivamente, lo que Elmar Brok les ha aconsejado.
I hope they actually do what Elmar Brok has advised them to do.
El CIEM ha aconsejado suspender la pesca de esas cuatro poblaciones.
ICES has now advised that fishing for these four stocks be closed down.
La Comisión ha aconsejado al gobierno que presente el informe a la Asamblea Nacional Togolesa.
The Commission recommended the government to present the report to the Togolese National Assembly.
En este contexto, Goldman Sachs fue acusada de haber aconsejado a los griegos aquella falsificación.
In this context, Goldman Sachs is accused of having advised the Greeks in this falsification.
A más largo plazo, la misión preparatoria ha aconsejado conceder ayuda económica y financiera a Albania.
For the longer term, the preparatory mission recommended economic and financial aid to Albania.
Bueno, siempre he aconsejado a los Estados miembros que sean activos.
Well, I always advise Member States to be active.
“Le habían aconsejado abortar, pero ella no quería.
“They had advised her to have an abortion, but she did not want to.
Tal vez sus funcionarios le hayan aconsejado que no me responda.
Maybe officials are advising him not to respond to me.
Esperamos, por lo tanto, que el Gobierno adopte medidas urgentes en el sentido aconsejado por la Comisión.
We hope to see the government taking prompt measures towards that end, as recommended by the Commission.
Los miembros de la Asociación Danesa de Técnicos de Laboratorio, que me han aconsejado, conocen el problema.
The people from the Danish Laboratory Technicians Association who have advised me, know where the shoes pinch.
Esta vez me ha aconsejado el marino Fatuzzo.
This time, I took the advice of Mr Fatuzzo the sailor.
Pienso que también seguiremos las recomendaciones del ponente en lo que respecta al comportamiento electoral que ha aconsejado.
I think that we will go along with the rapporteur's recommendations in the way in which we vote.
(más aconsejado por favorecer una experiencia más profunda
be included in the general programme.
Me han dicho que ya no había más enmiendas en francés, que era imposible encontrarlas, y me han aconsejado esperar.
I was told there were no amendments left in French, that it was impossible to find any and I was advised to wait.
El ISIS, el órgano científico internacional, ha aconsejado cerrar las pesquerías de bacalao, pescadilla y eglefino durante este año.
ISIS, the international scientific body, has advised closing cod, whiting and haddock fisheries for the duration of this year.
agradecí que me hubiera aconsejado
I was glad of his advice
La organización de ciegos neerlandesa, Bartiméus, que nos ha aconsejado muy bien, ha desarrollado una iniciativa que va por ese camino.
The Dutch Institute for the Blind, Bartiméus, which has given us excellent advice, has developed an initiative along these lines.
has sido mal aconsejado
you've been given bad advice
He aconsejado a mi Grupo, el del Partido Popular Europeo (Demócrata-Cristianos) y Demócratas Europeos, que le demos nuestro apoyo general.
I have advised my group, that of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, to give it overall support.