Translator


"atinadamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"atinadamente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
atinadamente{adverb}
correctly{adv.}
El ponente ha abordado muy atinadamente algunas de las deficiencias de la posición común y el Grupo Socialista apoyará, desde luego, las enmiendas que ha presentado.
The rapporteur has quite correctly addressed some of the deficiencies of the common position and the Socialist Group will certainly support the amendments he has tabled.
precisely{adv.}
Lo hace muy atinadamente con un informe que a mí me parece excelente.
This is precisely the challenge faced by Mr Graefe zu Baringdorf in this European Parliament initiative report.
wisely{adv.}
Debemos consolidar el derecho para el ciudadano europeo, tan atinadamente reconocido por los gobiernos en Amsterdam, a un sistema electoral basado en principios comunes.
We must cement for the European citizen the right so wisely identified by the governments at Amsterdam to an electoral system based on common principles.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "atinadamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El informe subraya atinadamente que los recursos presupuestarios son insuficientes.
The report highlights the fact, and rightly so, that the budgetary resources are inadequate.
Lo hace muy atinadamente con un informe que a mí me parece excelente.
He deals with it very sensibly in a report which I believe to be excellent.
Jensen ha hablado muy atinadamente del problema de la nisina.
Secondly, Mrs Jensen was right to speak about the problem of nisin.
De ello deduce, de nuevo atinadamente, el riesgo de un déficit democrático creciente.
The report concludes, again quite rightly, that there is a risk of a growing democratic deficit.
Voy a responder brevemente a la observación atinadamente planteada por el Sr.
I will briefly respond to the point rightly raised by Mr Watts.
Había invocado atinadamente un artículo que le permite hablar cuando se ha mencionado su nombre.
She was properly quoting a rule which allows her to speak as her name has been mentioned.
Schmidbauer y muchos otros colegas reconocen clara y atinadamente.
This is something which Mrs Schmidbauer and many other colleagues clearly and rightly recognize.
Así, la gente pudo decir atinadamente que la Puerta de Brandemburgo se había convertido en la puerta de la libertad.
Now, people could rightly say that the Brandenburg Gate had become the gate of freedom.
Spiers ha subrayado atinadamente-: el problema de la política fiscal.
However, the problem with this, as pointed out by Mr Spiers, is the fiscal policy.
La ponente señala atinadamente que las penas deben ser conformes al Convenio Europeo de Derechos Humanos.
She rightly points out that penalties should be in compliance with the European Convention on Human Rights.
Hoy nos hemos centrado atinadamente en los nombramientos absolutamente decisivos en la cima de cualquier organización.
Today we have rightly focussed on what are the absolutely key appointments at the top of any organisation.
Por lo que a mí respecta, pedí que se me nombrara, como acaba de decir muy atinadamente la Sra.
As far as I am concerned, I asked to be called, as Mrs Ewing quite rightly said, on each roll-call vote.
Peijs reconoce atinadamente el efecto distorsionador de las diferencias entre los tipos del IVA en las pequeñas empresas de Europa.
Mrs Peijs rightly recognizes the distorting effect of differential VAT rates on Europe's small businesses.
Me gustaría que en adelante ese asunto, que nuestros informes han subrayado atinadamente, ocupe el centro de nuestras preocupaciones.
I would like this subject, so strongly emphasised in our reports, to be one of our priorities from now on.
Peijs reconoce atinadamente el efecto distorsionador de las diferencias entre los tipos del IVA en las pequeñas empresas de Europa.
Mrs Peijs rightly recognizes the distorting effect of differential VAT rates on Europe's small businesses.
Pero el problema se plantea -y como ya han dicho y muy atinadamente mis dos colegas- en relación con una ayuda más estructural.
Nevertheless, the problem requires - as my two fellow Members have already stated more than adequately - more structural aid.
Varios diputados lo han planteado atinadamente: si una Unión se basa únicamente en lo económico, nace muerta.
A number of Members of Parliament have quite rightly raised this point. If the Union is purely an economic union, then it is a stillborn project.
La mayor parte del informe de la Comisión de Transportes y Turismo está dedicada atinadamente al tema concreto del transporte público.
The greater part of the Committee on Transport and Tourism's report is rightly devoted to the specific topic of public transport.
Falconer preguntó muy atinadamente si sería oportuno que manifestara su intención antes de cada votación en la que no participara.
Mr Falconer quite properly asked for the opportunity to state his intention before every vote in which he did not participate.
De hecho, como señala atinadamente el Sr. Tappin, las pequeñas y medianas empresas suelen ser, naturalmente, lo normal en los países pequeños.
Indeed, as Mr Tappin rightly points out, small and medium-sized industries naturally tend to be the norm in smaller countries.