Translator


"pretendido" in English

QUICK TRANSLATIONS
"pretendido" in English
pretendido{past participle}
pretender{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
pretendido{adjective}
professed{adj.} (purported)
pretendido{past participle}
La UE nunca ha pretendido tener competencia en materia de salarios y dumping social.
The EU was never intended to be about competition in wages and social dumping.
Por lo tanto, no es cierto que este informe vaya contra un pretendido logro comunitario.
It is therefore not true that this report goes against an intended Community objective.
Por tanto, el etiquetado debe ser perfecto y no causar el efecto contrario de lo pretendido.
Labelling must therefore be perfect and not have the opposite of the intended effect.
¿Cómo podemos pretender que la gente esté interesada en este tipo de debates?
How can we expect the people to be interested in this kind of debate?
No puede pretender que a los ciudadanos europeos les den gato por liebre.
He cannot expect the citizens of Europe to buy a pig in a poke.
No podemos hacer planes para el futuro y pretender que la inmigración no sea una de estas soluciones.
We cannot plan for the future and expect that immigration is not one of those solutions.
En este ámbito, no es legítimo el pretender imponer, en
licit to try to impose certain minority modes of living in the name of a
No deberíamos pretender cuestionar esta norma.
We should not try to call into question this piece of legislation.
Resulta vano pretender definir el principio de la vida.
It is pointless to try to define the point at which life begins.
Del mismo modo, es deshonesto pretender que la conducta de Rusia es intachable.
Equally, it is dishonest to pretend that Russia's conduct is beyond reproach.
No podemos pretender que basta con la simpatía, sin decisiones políticas.
We cannot pretend that sympathy, without any political decisions, will be enough.
No podemos pretender que no tenemos también esta obligación de informar.
We cannot pretend that we do not have this obligation also to inform.
to pretend[pretended · pretended] {v.i.} [form.] (lay claim)
Del mismo modo, es deshonesto pretender que la conducta de Rusia es intachable.
Equally, it is dishonest to pretend that Russia's conduct is beyond reproach.
No podemos pretender que basta con la simpatía, sin decisiones políticas.
We cannot pretend that sympathy, without any political decisions, will be enough.
No podemos pretender que no tenemos también esta obligación de informar.
We cannot pretend that we do not have this obligation also to inform.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pretendido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La UE nunca ha pretendido tener competencia en materia de salarios y dumping social.
The EU was never intended to be about competition in wages and social dumping.
Schengen ha pretendido que no haya fronteras más interiores en la Unión Europea.
The Schengen Agreement sought to dispense with internal frontiers in the European Union.
Asimismo, se ha pretendido que las redes de 2, 5 kilómetros no podían ser rentables.
It has also been claimed that nets that are 2.5 km in length could not be profitable.
Una propuesta que, con algunas mejoras, puede conducir al resultado pretendido.
This proposal is one which, with some improvements, can lead to what we are calling for.
Todos sabemos que Hungría ha pretendido ser miembro de la Unión Europea desde 1989.
We all know that Hungary has been seeking membership of the European Union since 1989.
El Presidente ha pretendido decir que ahora declara admisible esta enmienda.
The President meant to say that he now declares this amendment admissible.
Por ello, no vemos ninguna razón por la que apoyar el cambio estratégico pretendido.
We therefore see no reason why we should go along with the proposed change of strategy.
Por lo tanto, no es cierto que este informe vaya contra un pretendido logro comunitario.
It is therefore not true that this report goes against an intended Community objective.
Globalmente, su contenido va en el sentido que habíamos pretendido en primera lectura.
On the whole, the content is along the lines of what we had hoped to see at first reading.
Por tanto, el etiquetado debe ser perfecto y no causar el efecto contrario de lo pretendido.
Labelling must therefore be perfect and not have the opposite of the intended effect.
En primer lugar, el Consejo de Viena ha pretendido hacer hincapié en el empleo.
Firstly, the Vienna Council wanted to concentrate on employment.
La Comisión siempre ha pretendido esto y creo que sí ha tenido éxito en ello.
The Commission has always attempted to do this and I do believe that it has succeeded in its aim.
Y lo que hemos pretendido, señor Presidente, es algo muy sencillo.
What we have tried to achieve, Mr President, is something very simple.
(ES) Creo que en mi respuesta he pretendido ser relativamente claro.
I believe that I have tried to be relatively clear in my reply.
Esta exposición ha pretendido dotar de glamour a criminales presos que han cometido delitos atroces.
This exhibition set out to glamorise convicted felons who have committed heinous crimes.
El pretendido programa de trabajo ha de ser un documento político y no una enumeración administrativa.
The intended work programme must be a political document and not an administrative list.
Creo que en mi respuesta he pretendido ser relativamente claro.
I believe that I have tried to be relatively clear in my reply.
La Comisión ha pretendido de este modo seguir con la aplicación sobre el terreno del Cuarto Programa.
The Commission also wanted to pursue the implementation of the fourth programme on the ground.
Podríamos haber pretendido algo más en uno o dos aspectos.
We could have wished for something more on one or two points.
Con este acto criminal se ha pretendido lanzar un ataque contra todos nuestros valores comunes y contra la propia libertad.
This criminal action is an attack on all our common values and on freedom itself.