Translator


"anhelar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"anhelar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
anhelar[anhelando · anhelado] {transitive verb}
Esa es la razón por la que incluso el Presidente Obama, que anhela tanto el cambio, se enfrenta a un grave problema sobre lo que hay que hacer con las personas detenidas actualmente en Guantánamo.
That is why even President Obama, who is so eager for change, is facing a serious problem in terms of what to do with the people who are currently held in Guantánamo.
A ustedes corresponde liderar buena parte del acercamiento a las naciones que están construyendo para sí mismas la esperanza y que anhelan que el tercer milenio las colme de realidades propicias.
You are largely responsible for leading the rapprochement with those countries which are building hope for themselves and which are eager for the third millennium to bring genuine successes.
Soy consciente de que la gente anhela la paz después de 25 años de violencia.
I know how the people long for peace after 25 years of violence.
anhelar
to long to
Esto afecta no sólo a los países europeos centrales y del este, quienes anhelan la paz, sino a cada ciudadano europeo.
This concerns not only Central and Eastern European countries, who long for peace, but every European citizen.
Si pudiera dar marcha atrás, haría que aquellos que han vivido toda la vida bajo el capitalismo y anhelan el comunismo, vivieran en la Rumania de los años 80.
If I could turn back the clock, I would make those who have lived their whole lives under capitalism, but yearn for Communism, live in the Romania of the 1980s.
Las personas, criaturas de Dios, sujetas como estamos a las pasiones, anhelamos la libertad de circulación y, no lo olvidemos, de pensamiento, opinión y, sobre todo, de fe.
People, fellow creatures of God, subject to like passions as we are, yearn for freedom of movement and, lest we forget, thought, speech and, above all, faith.
El eje del mal, el cambio de régimen, la lucha contra el terror: los ciudadanos europeos anhelan ver cómo esos eufemismos pasan a la historia, junto con las personas que los inventaron.
The axis of evil, regime change, the war on terror: European citizens yearn to see those euphemisms consigned to history, along with the people who invented them.
La Unión Europea no solo es capaz de llevar a cabo una reforma: anhela una reforma.
The European Union is not only capable of reform: it yearns for reform.
Las personas, criaturas de Dios, sujetas como estamos a las pasiones, anhelamos la libertad de circulación y, no lo olvidemos, de pensamiento, opinión y, sobre todo, de fe.
People, fellow creatures of God, subject to like passions as we are, yearn for freedom of movement and, lest we forget, thought, speech and, above all, faith.
Este anhelo de plena realización en Dios, en una ininterrumpida
This yearning for fulfilment in God, in an uninterrupted nostalgia of

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "anhelar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No profundizaré en los detalles del informe - siempre es posible anhelar más detalles - sino que me atendré a los grandes principios.
I will not get too bogged down in some of the details of the report - it is always possible to wish for more when it comes to details - but keep to the main principles.
anhelar
to long to