Translator


"plans" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
plans{plural}
planes{m pl}
There were plans, plans and plans being proposed but precious little by way of action.
Se propusieron planes y más planes, pero pocas acciones.
Some midsize business and enterprise plans (E plans) also include:
Algunos planes para medianas y grandes empresas (planes E) también incluyen:
Plans & pricing / Education / Compare education plans
Planes y precios / Educación / Comparación de planes para el ámbito educativo
What are we planning for beyond the millennium?
¿Qué vamos a programar para después del año 2000?
Each Institution must be able to diagnose what is keeping Europeans at a distance from the Union, and plan its work accordingly.
Cada Institución debe ser capaz de diagnosticar, de programar, lo que la aleja de los europeos.
First of all, we shall be equipping ourselves with the means to organise and plan future actions more effectively.
En primer lugar, se trata de dotarnos de los medios para programar y planificar mejor las acciones futuras.
However, in the long term, let us plan for a European Union coastguard.
Sin embargo, a largo plazo, debemos proyectar la creación de un servicio europeo de guardacostas.
A Community strategy must be carefully planned in co-operation with the Member States.
Hemos de proyectar cuidadosamente una estrategia comunitaria en colaboración con los Estados miembros.
It is necessary to be at the building site; it is not necessary to be planning new building sites.
Es preciso estar a pie de obra, no hace falta proyectar más obras.
Access cost-effective resources to help plan and implement products
Acceder a costes eficaces de recursos para ayudar planear e implementar los productos
Then we can plan the budget according to the situation.
Sólo entonces podemos planear el presupuesto según la situación.
When planning for directory synchronization, you must consider the following:
Al planear la sincronización de directorios, es necesario tener en cuenta los factores siguientes:
to plan[planned · planned] {transitive verb}
Madam President, plans drawn up around the conference table do no good.
Señora Presidenta, no sirve de nada diseñar planes sobre la mesa.
Within this framework, a new version of the war plan against Iraq is being constructed.
En este marco se está diseñando una nueva versión del plan de guerra contra Iraq.
I am quite frankly astonished that a plan of attack has not been prepared beforehand.
Estoy bastante sorprendida de que no se haya diseñado de antemano un plan de ataque.
We recognise the need to plan and organise the radio spectrum.
Reconocemos la necesidad de planificar y organizar el espectro radioeléctrico.
How can producers plan their activities in such conditions?
¿Cómo pueden los productores planificar sus actividades en tales condiciones?
It is not actually possible to plan plenary debates down to the last minute.
En la práctica, los debates plenarios no se pueden planificar hasta el último minuto.
plan{noun}
plan{m}
We have a long-term plan, a medium-term plan and a short-term plan.
Tenemos un plan a largo plazo, un plan a medio plazo y un plan a corto plazo.
The Annan Plan is a good plan, but it is a solution born of reason.
El Plan Annan es un buen plan, pero se trata de una solución nacida del raciocinio.
Under the plan that you want to delete, click Change plan settings.
En el plan que desea eliminar, haga clic en Cambiar la configuración del plan.
the plan that God has manifested in his revelation:....the absolutely faithful
designio que Dios ha manifestado en su Revelación: su amor absolutamente
divine plan and they 'manipulate' and degrade human sexuality—and with it
del designio divino y "manipulan" y envilecen la sexualidad humana, y
he might be able to discern God's plan for his life for the edification of the
discernir el designio de Dios sobre su vida para la edificación de la
This action plan provides a roadmap for the concrete implementation of our strategic partnership.
El plan de acción traza un plan de trabajo para la aplicación concreta de nuestra asociación estratégica.
plan(also: outline)
guión{m} (esquema)
planta{f} (plano)
The plant asked the Polish Government for a loan in line with the restructuring plan.
La planta solicitó un préstamo al Gobierno polaco de acuerdo con su plan de reestructuración.
the ground plan and elevation of a building
la planta y el alzado de un edificio
Now, specify whether to view and print all layers of the house plan, only one layer, or any combination of layers.
Seleccione entonces si desea que en el plano de la planta se vean e impriman todas las capas, algunas por separado u otro tipo cualquiera de combinación.
pretensión{f} (intención)
However, the timely plan to pay tribute to the memory of Averroës is aimed specifically at highlighting the importance of his ideals of tolerance, progress and human development.
Pero la acertada pretensión de hacer un homenaje a la memoria de Averroes es precisamente para destacar el significado de sus ideales de tolerancia, de progreso y de desarrollo humano.
proyecto{m} (plan)
An initiative plan was submitted in 2000, but no further action was taken.
En el año 2000 se presentó un proyecto de iniciativa, pero ninguna medida más.
We are not talking about a future plan here, but rather a plan that is being put into practice day after day.
No se trata de un futuro proyecto, sino de un proyecto que se aplica día tras día.
No, there is no Europe of plans, but a plan for Europe, and that plan is the Constitution.
No, no hay Europa de los proyectos, sino un proyecto de Europa y ese proyecto es la Constitución.
plan(also: design)
proyecto{m} (diseño)
An initiative plan was submitted in 2000, but no further action was taken.
En el año 2000 se presentó un proyecto de iniciativa, pero ninguna medida más.
We are not talking about a future plan here, but rather a plan that is being put into practice day after day.
No se trata de un futuro proyecto, sino de un proyecto que se aplica día tras día.
No, there is no Europe of plans, but a plan for Europe, and that plan is the Constitution.
No, no hay Europa de los proyectos, sino un proyecto de Europa y ese proyecto es la Constitución.
tirada{f} [Mex.] [coll.] (propósito)
trazado{m} (de un edificio)
This gas pipeline will follow the same course as the Nabucco pipeline planned by the EU.
Su trazado será el mismo que el del oleoducto Nabuco proyectado por la UE.
(NL) My heartfelt thanks for the ambitious plans that you have laid out for the coming six months.
(NL) Mi sincera gratitud por los ambiciosos planes que han trazado para los próximos seis meses.
There are also plans to extend the Schengen area to include Romania and Bulgaria.
También se han trazado planes para ampliar el espacio Schengen con el fin de incluir a Rumanía y Bulgaria.
Let me comment firstly on Mr Titley's report regarding the action plan for Ukraine.
Titley en el plano de las acciones para Ucrania.
Only in the area of regional planning do I see opportunities for Europe.
Sólo en el plano de la ordenación del territorio veo posibilidades para Europa.
The plan that was distributed shows that my colleague Luís Queiró and I, Ribeiro e Castro, should be sitting here.
El plano que fue distribuido da como sentado en este escaño a mi colega Luís Queiró y a mí, Ribeiro e Castro.
Because we want to avoid any plan which would produce economic doubts and social failings.
Porque queremos evitar cualquier esquema que pueda originar dudas de tipo económico y fallos sociales.
Why are businesses saddled with the annual obligation to submit a business plan for gender equality?
¿Por qué se carga a las empresas con la obligación anual de presentar un esquema de negocio para la igualdad de género?
To adjust these settings, see Change, create, or delete a power plan (scheme).
Para ajustar esta configuración, vea Cambiar, crear o eliminar un plan (esquema) de energía.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "plans" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In this worsening situation, the Commission merely plans to continue as before.
Ante esta degradación, la única previsión de la Comisión es seguir como antes.
But at the moment there are no plans for any change in current regulations.
Pero en este momento no está previsto cambio alguno en los reglamentos vigentes.
Does the Council have any plans to address the anomaly of European tax havens?
El Consejo volverá periódicamente sobre la aplicación de dichos compromisos.
More particularly, there are plans for the support of around 60 further projects.
Para este año, en concreto, se ha previsto el apoyo a otras 60 obras más.
Does the Commission already have plans as to how matters need to proceed?
¿La Comisión ya tiene previsto cómo habrá que proceder con respecto a estos temas?
Sweden plans to introduce a unilateral moratorium on cod fishing in the Baltic.
Suecia va a introducir una moratoria unilateral para la pesca del bacalao en el Báltico.
It has now become evident what the French Presidency plans to do in the military realm.
Ahora se han evidenciado las intenciones militares de la Presidencia francesa.
Does the Commission have plans to investigate the proposed ticket sales operation?
¿Prevé la Comisión investigar la operación prevista de venta de billetes?
Does the Presidency have any plans to launch more initiatives in this area in future?
¿Tiene previsto la Presidencia presentar en el futuro más iniciativas en este campo?
developed such plans in which communications needs are identified, goals are
necesidades referidas a las comunicaciones sociales, definiendo objetivos,
Select Office 365 plans include subscriptions to the latest version of Office.
Puede usar Office 365 con muchas versiones de Office, o incluso sin Office en el equipo.
The disastrous economic and social consequences of these plans are well known.
Ni siquiera consiguen la famosa estabilización a la que afirman aspirar.
It contains plans for financial support for all the main renewable energy sources sectors.
Prevé medidas de fomento en todos los ámbitos clave de las energías renovables.
To this end, the European Union plans to send a second EU Troika mission to Rangoon.
Para ello, la Unión Europea se propone enviar una segunda misión de la Troika a Rangún.
The fact that the Commission plans to pick up this thread is good news.
El hecho de que la Comisión tenga previsto seguir esta línea es una buena noticia.
2 - 14 September 2009 III Landscape Architecture Exhibition - Call for Plans.
2 - 14 septiembre 2009 III Exposición de Arquitectura de Paisaje - Llamamiento de mapas.
The Commission plans to seek further discussions with Member States.’
La Comisión tiene previsto un nuevo debate al respecto con los Estados miembros.»
The German Presidency plans to revise these conventions over the next six months.
Durante el próximo semestre de Presidencia alemana nos proponemos revisar dichos Convenios.
It reduces their efforts to achieve life plans and limits their ambitions.
Menoscaba sus esfuerzos por progresar en la vida y limita sus ambiciones.
What I should like to know is when he plans to present this communication.
Lo que me gustaría saber es cuándo pretende presentar dicha comunicación.