Translator


"to be after" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be after" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
caminar{v.t.} [Col.] [coll.] (persona)
After surgery, good pain relief is essential to enable patients to start walking again.
Después de la cirugía, el buen alivio del dolor es esencial para permitir a los pacientes comenzar a caminar nuevamente.
my legs are tired after all that walking
tengo las piernas cansadas de tanto caminar
An inability or an impaired ability to walk is common after stroke.
Luego de un accidente cerebrovascular, es común que exista una incapacidad o un deterioro funcional de la habilidad para caminar.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be after" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
After all, these are also very important aspects of a strong, prosperous Europe.
Al fin y al cabo, son aspectos muy importantes de una Europa sólida y próspera.
They shall be adopted after consultation of the Economic and Social Committee.3.
Dicha ley o ley marco se adoptará previa consulta al Comité Económico y Social.3.
They shall be adopted after consultation of the Economic and Social Committee.4.
La ley o ley marco se adoptará previa consulta al Comité Económico y Social.4.
If we do not look after our water, we will never succeed in combating hunger.
Si no cuidamos el agua, nunca podremos hacer frente a la lucha contra el hambre.
It is also my last report in this House, because after ten years, I am retiring.
También es mi último informe en esta Cámara, porque después de diez años me jubilo.
After all, there are no visible improvements in the countries that receive support.
Al fin y al cabo, no hay mejoras ostensibles en los países que reciben la ayuda.
Germany decided to take a similar step immediately after the disaster in Japan.
Alemania decidió dar un paso similar inmediatamente después del desastre en Japón.
Approximately one year after this Recommendation was issued, will the Council say:
Transcurrido un año aproximadamente desde la decisión, ¿puede indicar el Consejo:
Four RCTs that included 365 participants after one year of treatment were included.
Se incluyeron cuatro ECA con 365 participantes después de un año de tratamiento.
After all, Syria and Iran are on the agenda; is that not so, Commissioner Patten?
A fin de cuentas, Siria e Irán están en la agenda,¿no es cierto, Comisario Patten?
It is also being held two years after its rejection by the European Parliament.
También hace dos años que fue rechazada la propuesta en el Parlamento Europeo.
It is, after all, the most successful policy the European Union has ever had.
Después de todo, es la política más lograda que la Unión Europea ha tenido nunca.
Violence is being used even against defenceless nuns who look after the poor.
Se está empleando la violencia contra monjas indefensas que cuidan de los pobres.
We are, after all, the largest provider of humanitarian aid in this conflict.
Después de todo, somos el mayor proveedor de ayuda humanitaria en este conflicto.
The EU is Canada's second most important trading partner after the United States.
La Unión es el segundo socio comercial de Canadá, por detrás de los Estados Unidos.
That is going to remain the same after the entry into force of the Lisbon Treaty.
Esto seguirá siendo así después de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa.
After the G8, after your Presidency here, we need that leadership very badly.
Tras el G8, tras su Presidencia aquí, necesitamos imperiosamente ese liderazgo.
We are in the middle of a pause for reflection after the referendum defeats.
Nos encontramos en plena pausa de reflexión tras las derrotas de los referendos.
There is the greatest uncertainty as to whether funding will continue after 2008.
La mayor incertidumbre reside en la continuidad de su financiación después de 2008.
Parliament will be asked for its opinion after the report has been published.
Tras la publicación del informe, se pedirá al Parlamento que emita su dictamen.