Translator


"to lay out" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
diagramar{v.t.} (material gráfico)
tender{v.t.} (extender)
tender{v.t.} (cadáver)
Mr Karas and I have prepared amendments which he will lay out tomorrow orally, which I hope will solve this problem.
El Sr. Karas y yo hemos preparado unas enmiendas que él formulará mañana de forma oral y que espero solventen este problema.
On account of all these sound amendments, the lay-out of the report may not be anything to write home about, but I hope that the message is clear.
Aunque puede que el diseño del informe no sea nada del otro mundo debido a todas esas enmiendas razonables, espero que el mensaje quede claro.
to lay out
hacer el trazado de
I would also take advantage of my presence in front of the European Parliament to lay out what I have already mentioned at the hearing before the Committee on Economic and Monetary Affairs on Monday.
También aprovecharía mi presencia ante el Parlamento Europeo para plantear lo que ya he mencionado en la audiencia celebrada el lunes ante la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios.
Let me therefore take this opportunity to lay out how I see my role and function.
Por tanto, permítanme que aproveche esta oportunidad para exponer cómo percibo mi papel y función.
Can the European Commission lay out the current and future plans for investment funding for green technology under the 7th Research and Technology Framework Programme?
¿Puede la Comisión exponer los planes actuales y de futuro para la financiación de tecnologías ecológicas en el marco del Séptimo Programa Marco de Investigación y Desarrollo Tecnológico?
I hope that Mr Barroso, when he addresses the parliamentary forum on 9 May, will be able to lay out a comprehensive Commission strategy towards finding a way out of the crisis.
Espero que el señor Barroso, cuando se dirija al foro parlamentario el 9 de mayo, pueda exponer una estrategia integral de la Comisión para encontrar una salida a la crisis.
to lay out
dejar sin sentido
to lay out
dejar fuera de combate
diseñar{vb} [print]
On account of all these sound amendments, the lay-out of the report may not be anything to write home about, but I hope that the message is clear.
Aunque puede que el diseño del informe no sea nada del otro mundo debido a todas esas enmiendas razonables, espero que el mensaje quede claro.
componer{vb} [print]
to lay out
hacer la maquetación de

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to lay out" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Encourage the lay faithful to live out their vocation with courage and
Animen a los fieles laicos a vivir su vocación con valentía
Wooden posts lay out a path you must follow.
Los postes de manera forman un camino que se debe seguir.
The ALDE Group supports the proposal presented and hopes that it will lay out our regulations in the area of statistics.
El Grupo ALDE apoya la propuesta y espera que presente nuestros reglamentos en el área de la estadística.
We ought to plan and lay out some sort of strategy by which we can play our part in supplying this market.
Debemos planificar y aplicar algún tipo de estrategia que nos permita desempeñar nuestro papel a la hora de suministrar este mercado.
the city lay spread out beneath us
la ciudad se extendía a nuestros pies
I would like, therefore, tonight, to lay out the aims of the Agency and then describe how my amendments will further them.
Por consiguiente, esta noche deseo explicar cuáles son los objetivos de la Agencia y, a continuación, describir cómo mis enmiendas los potenciarán.
to lay out
hacer la maquetación de
to lay out
dejar fuera de combate
to lay out
hacer el trazado de
to lay out
dejar sin sentido
Does it lay out the different possible options enabling a great Europe to be built in the best interests of each of its members and of all?
¿Examina todas las diferentes opciones posibles que permiten construir la gran Europa de la forma más beneficiosa para los intereses de cada uno de sus miembros y de todos?
We need to lay out the European Union's opinion to Russia on what conditions are essential for such meetings to be able to take place again in the future.
Tenemos que explicar la postura de la Unión Europea a Rusia acerca de las condiciones que son esenciales para que tales reuniones puedan celebrarse de nuevo en el futuro.
We held an international conference in Lisbon because our goal was and is to help lay down or set out the broad guidelines for a European migration policy.
Celebramos una conferencia internacional en Lisboa porque nuestro objetivo era, y es, ayudar a implantar o establecer las directrices generales para una política europea de migración.
The programme as it emerges from the European Council needs to lay out the guiding priorities for justice and home affairs in the years to come and to show how they will be put into practice.
El programa que resulta del Consejo Europeo debe dibujar las prioridades directoras en justicia y los asuntos de interior de los próximos años y mostrar cómo ponerlas en marcha.
What I really want to say here - and I have learned a lot through helping a constituent, and I am currently helping a constituent - is that it is not sufficient to lay all this out in a resolution.
Pero lo que realmente quiero decir -y he aprendido mucho ayudando a un elector, y en estos momentos estoy ayudando a otro- es que no basta con reflejar todo este asunto en una resolución.
It is our duty to lay out the directions for the future and it is for us as politicians, together with the Council and the Commission, to decide on legislation and not allow the ECJ to direct it all.
Es nuestro deber establecer las orientaciones para el futuro y, como políticos, nos corresponde decidir, junto con el Consejo y la Comisión, sobre la legislación y no dejar todo en manos del TJCE.