Translator


"placement" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
placement{noun}
Successful placement on a temporary basis increases the chances of permanent employment.
La colocación temporal efectiva aumenta las oportunidades de empleo permanente.
A European private placement regime can remedy that situation.
Un régimen europeo privado de colocación puede remediar esa situación.
Camera placement is critical for successful identification.
La colocación de la cámara es esencial para una identificación correcta.
ubicación{f} [LAm.]
You'd like to find out which category your ad appeared for in a placement-targeted campaign.
Desea descubrir para qué categoría se ha mostrado el anuncio en una campaña orientada por ubicación.
Placement-targeted campaigns and keyword-targeted campaigns that target the Google Display Network.
Campañas orientadas por ubicación y por palabra clave que se orientan a la Red de Display de Google.
Learn how to set up and manage this feature, which automatically optimizes your placement in each ad auction.
Descubra cómo configurar y administrar esta función, que optimiza de forma automática su ubicación en cada subasta de anuncios.
African businesspeople must be able to place their products on our markets with added value.
Los empresarios africanos han de poder colocar sus productos en nuestros mercados con valor añadido.
Select the folder where you want to place the imported favorites, and then click Import.
Seleccione la carpeta donde desee colocar los favoritos importados y, a continuación, haga clic en Importar.
However, we are not surrendering this weapon without placing a time bomb in its place.
Sin embargo, no cedemos el control de esta arma sin colocar una bomba de efecto retardado.
Here, I should like to place particular emphasis on less widely spoken and less widely taught languages.
Aquí me gustaría depositar la presión especialmente sobre aquellas lenguas menos extendidas y menos enseñadas.
Auditors and analysts duped the market players that placed their trust in them.
Los auditores y los analistas embaucaron a los agentes bursátiles, que terminaron por depositar toda su confianza en ellos.
The sovereignty of Iraq is at stake, and we should place our trust in this democratically elected Government of Iraq.
La soberanía de este país está en juego y debemos depositar nuestra confianza en el Gobierno iraquí elegido democráticamente.
Irresponsibly, the leading politicians have placed themselves in a trap.
Los políticos que lideran Europa se han metido de una manera irresponsable en una trampa.
Mr President, it would be a great mistake to place China in the same category in this debate today as we discussed Iran.
Señor Presidente, estaríamos cometiendo un tremendo error si en el debate de hoy metiéramos a China e Irán en el mismo saco.
Each of these products is, indeed, special and deserved to be treated separately rather than them all being placed under the same umbrella.
Cada uno de estos productos es de hecho especial y merece ser tratado de forma independiente, sin meter a todos en el mismo saco.
asentar[asentando · asentado] {v.t.} (damnificados, refugiados)
Instead, we must place our relationship with Russia on a firm basis of values.
En su lugar, tenemos que asentar nuestra asociación con Rusia en una base firme de valores.
However, they will only be able to do so efficiently and effectively if their action is placed on a genuinely democratic footing.
Pero éstas podrán hacer esto de manera eficaz y exitosa si asentamos su actuación sobre estructuras realmente democráticas.
An independent Ukraine is faced with three major issues: sowing the seeds of democracy; establishing its independence and unity; and putting a market economy in place.
La Ucrania independiente se enfrenta a tres desafíos máximos: consolidar la democracia, asentar su independencia y unidad y poner en marcha una economía de mercado.
cifrar[cifrando · cifrado] {v.t.} (esperanza)
Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place.
Esta función permite transformar un número decimal cualquiera en la cifra de un importe acompañada de la moneda.
We expect new figures to be available at the end of this month when the next meeting takes place.
Esperamos disponer de nuevas cifras al final de este mes, cuando se celebre la próxima reunión.
What was not clear was the placing on the board of the figure 168, which has caused some confusion.
Lo que no estaba claro era el lugar en el que aparecía la cifra 168, que ha provocado algo de confusión.
imponer[imponiendo · impuesto] {v.t.} (obligación)
There were reasons for imposing such stringent measures in the first place.
En primer lugar, exisitían razones para imponer estas medidas tan severas.
In order to enforce this cooperation, the Commission must put sanctions in place.
A fin de imponer esta colaboración, la Comisión debe introducir sanciones.
Why are we not prepared to put tougher sanctions in place?
¿Por qué no estamos preparados para imponer sanciones más estrictas?
Unfortunately, it failed to place this draft directive in an overall frame of reference.
Lamentablemente, ha olvidado insertar este proyecto de directiva en un concepto global.
Next, place the cursor on your homepage where you want to insert the graphic image.
A continuación, sitúe el cursor en el punto de la página principal donde desee insertar la imagen.
Place the cursor at the position in the text where you want to insert the conditional text.
A continuación, sitúe el cursor en el punto del texto donde se deba insertar el texto condicionado.
posar[posando · posado] {v.t.} [poet.] (mano)
recolocar {v.t.} (acciones, valores)
In order to place this in a historical context, I shall cite the example of Portugal.
Para situar dicho ejercicio en un contexto histórico, voy a referirme al ejemplo de Portugal.
It is in this context that we must place the issue of immigration.
Tenemos que situar la cuestión de la inmigración en este contexto.
We need to change that angle and place the citizens back at the heart of the problem.
Tenemos que cambiar esa perspectiva y volver a situar a los ciudadanos en el núcleo del problema.
to place[placed · placed] {transitive verb}
However, it is necessary to put in place such tests on a much larger scale.
No obstante, es necesario efectuar dichas pruebas a una escala mucho mayor.
In fact, Romania has important work to do before the accession scheduled for 2007 can take place.
Este Parlamento estará muy atento a los esfuerzos que las autoridades rumanas deben efectuar.
If we want these new structures to be a success, wide publicity is going to have to be put in place.
Si queremos que estas nuevas estructuras sean un éxito hay que efectuar una extensa publicidad.
The provision of medicines, herbal or otherwise, cannot take place in an unregulated environment.
La venta de medicamentos, basados en las plantas o de otro tipo, no puede producirse en un entorno no regulado.
On the third floor of our building at the moment an event is taking place to present the Olympic truce.
En estos momentos se está celebrando un acto en la tercera planta de nuestro edificio para presentar la tregua olímpica.
An inspection visit to two Belgian plants took place on 3 July.
El 3 de julio se realizó una visita de inspección a dos plantas belgas.
We cannot place restrictions on small business that apply to Europe as a whole.
No podemos poner a las pequeñas empresas restricciones que se apliquen en toda Europa.
fraternally we wish to place at the disposition of the whole Church, in Europe
sobre la vocación, querríamos fraternalmente poner a disposición
This means that we have to place a great deal of emphasis on their quality.
Eso significa que hemos de poner un gran énfasis en la calidad de los mismos.
He enjoyed race-going and obviously was a man to place a bet.
Disfrutaba yendo a las carreras y era obviamente un hombre al que le gustaba apostar.
If we want the process of enlargement to take place in a serious and honest way, we will have to give a commitment to two essential issues.
Si queremos hacerla de forma seria y honesta, ello implica apostar por dos cuestiones esenciales.
In the first place whether we choose "opt-in" or "opt-out" or a mixed system for a certain amount of time.
En primer lugar hemos de apostar durante un tiempo determinado por una solución opt-in, una solución opt-out o un sistema mixto.
We cannot place restrictions on small business that apply to Europe as a whole.
No podemos poner a las pequeñas empresas restricciones que se apliquen en toda Europa.
fraternally we wish to place at the disposition of the whole Church, in Europe
sobre la vocación, querríamos fraternalmente poner a disposición
This means that we have to place a great deal of emphasis on their quality.
Eso significa que hemos de poner un gran énfasis en la calidad de los mismos.
It is hardly the place of the EMI to demand integration of such policy in its annual report.
No le corresponde al IME pedir la coordinación de esta política en su informe anual de actividades.
We believe there is a need to be more frank and to ask Turkey to acknowledge that the genocide took place.
A nuestro entender, deberíamos ser más francos y pedir a Turquía que reconozca el genocidio.
If you'd still like to complete the transaction, please place a new order.
Si, a pesar de ello, desea formalizar la transacción, deberá cursar otro pedido.
To understand, identify, aprehend the spirit of place.
Para entender, identificar y comprender el espíritu del lugar.
The Commission is best placed to identify our strengths and weaknesses when planning work.
La Comisión está mejor situada para identificar nuestros puntos fuertes y débiles a la hora de planificar el trabajo.
Can we not identify other sources and put mechanisms in place to encourage importation from those other sources?
¿No sería posible identificar otras fuentes distintas y establecer mecanismos para incentivar las importaciones procedentes de estas últimas?
The GCCA aims at placing climate change adaptation firmly within EU development policy.
El objetivo de la alianza es ubicar con firmeza la adaptación del cambio climático dentro de la política de desarrollo de la Unión Europea.
I would first like to make a few more general remarks to place the Commission's proposal in the right context.
En primer lugar, quiero hacer algunas observaciones más generales para ubicar la propuesta de la Comisión en el contexto correcto.
Is Vilnius the right place to locate the Gender Institute in the light of these very disturbing tendencies in that city?
¿Es Vilnius el lugar idóneo para ubicar el Instituto del Género a la luz de las alarmantes tendencias de esa ciudad?

SYNONYMS
Synonyms (English) for "placement":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "placement" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Of course we would have preferred product placement to be prohibited.
Por supuesto, habríamos preferido que la publicidad indirecta estuviese prohibida.
whom the candidate is entrusted for the diaconal placement).
párroco (o el ministro al que se le confía el candidato para el tirocinio diaconal).
Yet product placement of these products has been treated differently in this vote today.
Sin embargo, la comercialización de estos productos se ha tratado de forma diferente en la votación de hoy.
We have to recognise that product placement exists.
Tenemos que reconocer que los anuncios de productos son una realidad.
In our example, we used the labels target and placement.
En el ejemplo, hemos utilizado las etiquetas target y placement.
Or, find out more about placement targeting by watching the video below.
¿Dispone de un sitio web con un tráfico superior a 300.000 visitas mensuales y todavía no es un editor de AdSense?
This review was designed to help find out if research studies could tell us which kind of placement is best.
Sesenta y dos estudios cumplieron con los estándares metodológicos que se consideraron aceptables.
Choose a suitable placement setting in the X or Y axis fields to make it easier to generate the next box.
Elija un desplazamiento en la dirección X o Y; así podrá crear el siguiente rótulo con más facilidad.
I object to paragraph9, which is all about pure product placement, something we usually try to restrict.
Me opongo al apartado 9, que es pura propaganda comercial, cosa que normalmente tratamos de restringir.
Adverse effects included minor skin irritation at the site of electrode placement.
Se necesitan realizar ensayos controlados aleatorios multicéntricos más amplios para evaluar mejor la efectividad real de la TENS.
the course included a year's placement with a company
el curso incluía un año de prácticas en una empresa
There was no significant difference in somatic growth and incidence of NEC between feeding methods irrespective of tube placement.
No hubo pruebas de diferencias en la incidencia de ECN.
This job shortage also translates into a shortage of work placement and work experience places.
Este déficit de empleos se traduce en un déficit de plazas para hacer prácticas, un déficit de plazas para adquirir experiencia en el trabajo.
private placement memorandum
memorándum de colocación privada
I object to paragraph 9, which is all about pure product placement, something we usually try to restrict.
Soy miembro de la Comisión de Cultura y Educación, que, a través de su ponente, elaborará por supuesto el debido informe sobre el que todos deberemos votar.
If you go to another EU country for a work placement or vocational training, you must have comprehensive sickness insurance cover in your host country:
Si te trasladas a otro país de la UE para hacer prácticas o formación profesional, debes tener cobertura médica completa.
The ban also extends to news, documentaries, advisory programmes, theatre, opera, any form of sponsorship and product placement.
Los informativos, los documentales, los programas de consejos, el teatro y la ópera tampoco podrán estar patrocinados ni incluir anuncios de productos.
Common techniques within opportunities provision include tutoring, remedial education, job training, and job placement.
Las técnicas frecuentes dentro de la búsqueda de oportunidades incluyen la instrucción, la educación correctiva, el entrenamiento laboral y la oferta de empleo.
That is only one-third of the half a million or so young people who either go to the UK or leave the UK on work placement schemes.
Es sólo una tercera parte del medio millón aproximadamente de jóvenes que van al Reino Unido y salen del Reino Unido en planes de prácticas laborales.
notice of placement
aviso de colocación