Translator


"moves" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
moves{plural}
We must of course reject the moves that have been made by Russia.
Desde luego, hemos de rechazar los movimientos emprendidos por Rusia.
Having one particularly long run makes it difficult to make other moves.
Si dispone de una escalera especialmente larga, será difícil realizar otros movimientos.
From this, Windows subtracts the number of moves it takes to finish a game.
A partir de ahí, Windows resta el número de movimientos necesarios para terminar una partida.
Allow me to move to another important topic to be discussed by the European Council.
Permítanme pasar a otra cuestión importante que se debatirá en el Consejo Europeo.
The decision was made to move gradually to the coverage of all serious crime.
Se ha adoptado la decisión de pasar gradualmente a incluir todos los delitos graves.
Allow me now to move more specifically to the three countries before us.
Permítanme pasar ahora a hablar más específicamente de los países que nos ocupan.
Let us be clear: patients have the right to move under certain circumstances.
Seamos claros: los pacientes tienen derecho a moverse en determinadas circunstancias.
Let us hope the Turkish government will be able to move in this direction.
Esperemos que el gobierno turco pueda moverse en esta dirección.
Another element that should move freely but steadily is capital.
Otro elemento que debe moverse libremente, pero con paso seguro, es el capital.
For that reason they decided to move the Foundation from Berlin to Thessaloniki.
Por esa razón decidió trasladar la Fundación de Berlín a Salónica.
It's easy to move computers around because there are no cables.
Resulta fácil trasladar los equipos, puesto que no hay cables.
We believe it would be wrong to move production deliberately.
Creemos que sería un error trasladar la producción de forma deliberada.
to move(also: to go)
trasladarse {r. v.}
Many of these people would take up their right to move to other parts of the EU.
Muchos de ellos ejercerán su derecho a trasladarse a otras regiones de la UE.
These people will then be free to move to Britain if they wish.
Estas personas serán entonces libres de trasladarse al Reino Unido si lo desean.
One of them is Rasja, who would like to move to Spain with her children.
Una de ellas es Rasja, que quiere trasladarse a España con sus hijos.
I am extremely moved by, and grateful for, Mr Bonde's concern over Swedish legislation.
Me conmueve, y agradezco, los conceptos del Sr. Bonde sobre la legislación sueca.
I am extremely moved by, and grateful for, Mr Bonde' s concern over Swedish legislation.
Me conmueve, y agradezco, los conceptos del Sr. Bonde sobre la legislación sueca.
I was even more moved when I went into a tent where the women and children were.
Y me conmovió aún más lo que vi cuando entre en una tienda en la que había mujeres y niños.
The Intergovernmental Conference must meet first and then things will not get moving until ratification begins in the 27 countries.
Primero tiene que reunirse la Conferencia Intergubernamental y luego las cosas no echarán a andar hasta que comience la ratificación en los 27 países.
With a proper perspective, things can move forward, but they certainly cannot if we carry on beating about the bush in the way we have been.
Con una perspectiva apropiada, las cosas pueden avanzar, pero sin duda no podrán si continuamos andando con rodeos como hemos venido haciendo.
That in terms of communication, we are moving backwards, because some citizens will receive the information first and others later.
Que a nivel de comunicación estamos andando hacia atrás, porque unos ciudadanos recibirán la información primero y otros después.
correrse {r. v.}
could you please move further down the bus?
¿podrían hacer el favor de correrse hacia el fondo del autobús?
acarrearse {vb} [Chile] [coll.]
caletear {v.t.} [Ven.]
That environment needs to move on from Bali, which was a great talking shop.
Ese entorno tiene que evolucionar a partir de Bali, donde sobre todo hubo palabras.
But, subject to that reservation, we have decided to move towards greater transparency.
Pero, con esta reserva, hemos decidido evolucionar hacia una mayor transparencia.
First, we must move towards closer European integration in research.
Primeramente, es necesario evolucionar hacia una mejor integración europea de la investigación.
rolar {v.t.} [Mex.] [coll.] (persona)
trastear {v.t.} (oficina, casa)
we start the move tomorrow
mañana empezamos a trastear
trastear {v.i.} [Col.] (en una mudanza)
we start the move tomorrow
mañana empezamos a trastear
trastearse {vb} [Col.]
to move[moved · moved] {transitive verb}
From the menu, select Move right or Move left.
En el menú, selecciona Mover a la derecha o Mover a la izquierda.
The easiest way to move a shortcut is to drag it to the new location.
La manera más sencilla de mover un acceso directo es arrastrarlo a la nueva ubicación.
Will it really help to move the major sums that we are actually talking about here?
¿Ayudará realmente a mover las grandes sumas de las que realmente estamos hablando aquí?
Press ENTER to move the cursor to the beginning of the next line.
Presione Entrar para desplazar el cursor hasta el comienzo de la siguiente línea.
Click to move a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.
Pulse aquí para desplazar un párrafo y todos sus subpárrafos delante del párrafo anterior.
The Delete... and Move/Copy... commands cannot be selected.
Las opciones de menú Eliminar... y Desplazar / Copiar... no son seleccionables.
I was particularly moved by the poetry you quoted, Mr González Álvarez.
Señoría, la poesía que usted nos ha leído me ha emocionado especialmente.
It is really time now to move beyond indignation, emotion and solemn condemnations; to move from words to action.
Ha llegado el momento de dejar atrás la indignación, las emociones y las condenas solemnes y pasar a la acción.
MrSjöstedt, I am very moved that I am here for this moment.
– Señor Sjöstedt, me emociona mucho estar aquí en este momento.
aballar {v.t.} [Spa.]
We are attempting to move more goods on to rails and boats.
Estamos tratando de transportar más mercancías por tren y barco.
Or are you going to change it so as to try to move more goods by rail than by road?
¿O debemos cambiarlo para intentar transportar más mercancías por el ferrocarril que por carretera?
Their day-to-day work consists in moving goods and passengers across the whole of our continent.
Su trabajo diario consiste en transportar mercancías y pasajeros por todo nuestro continente.
MrPresident, I would like to move a substitute wording, namely:
– Señor Presidente, quiero proponer una fórmula alternativa, a saber:
Mr President, I would like to move a substitute wording, namely:
– Señor Presidente, quiero proponer una fórmula alternativa, a saber:
Mr President, I would like to move an oral amendment to paragraph 13.
Señor Presidente, quiero proponer una enmienda oral al apartado 13.
his salary increase means we can trade up when we move
su mayor sueldo significa que podemos vender esto y mudarnos a algo mejor
It is highly likely that this move is the result of the negative scenarios that have been circulating about the future of the sugar industry.
Los productores ineficientes también podrían vender las cuotas y de este modo obtener una parte del valor de las mismas.
I am sorry to tell the House that only 42 have availed themselves of the offer of selling their licences and moving into other activities.
Lamento decir a esta Asamblea que sólo 42 aceptaron la oferta de vender sus licencias y pasar a otras actividades.
to move[moved · moved] {intransitive verb}
mudarse {r. v.}
And these people cannot move elsewhere or turn to alternative crops.
Y esta gente no tiene la posibilidad de mudarse a otro lado ni de hacer cultivos alternativos.
One of the reasons for this is that it is extremely difficult to move to a different country.
Una de las razones son las dificultades que supone mudarse a otro país.
The OHIM is now in the process of arranging this and is expecting to move into the new premises by June.
La OAMI se está encargando de todo esto y espera poder mudarse al nuevo edificio en junio.
to move house
cambiarse de casa
to move(also: to go)
The decision of the WTO 'banana panel' was what made the Union move its own goalposts.
Y es sobre la base de las decisiones del «panel plátanos» de la OMC que la Unión ha modificado sus reglas del juego.
The decision of the WTO 'banana panel ' was what made the Union move its own goalposts.
Y es sobre la base de las decisiones del« panel plátanos» de la OMC que la Unión ha modificado sus reglas del juego.
If you have stones on the bar, you must move them back into play before you can move any other pieces.
Si alguna de sus fichas están en la barra, debe volver a ponerlas en juego antes de mover otras fichas.
Despite this it could be useful if we could move forward in at least three areas.
Al mismo tiempo, corremos un enorme riesgo de que los materiales nucleares caigan en manos de agentes no estatales.
The European Union is in real danger of moving way ahead of what the people of Europe want.
La Unión Europea corre el riesgo real de apartarse de lo que los ciudadanos de Europa quieren.
Only if the organization of labour moves in such a direction, will it be in tune with workers' demands and aspirations.
Sólo con ese rumbo, la organización del trabajo podría correr paralela con las reivindicaciones y expectativas de los trabajadores.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "moves" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Commission would like to ask Parliament to give its backing to those moves.
La Comisión quiere pedir al Parlamento que dé su respaldo a estas iniciativas.
I think that Mr Piebalgs' recent five-point action plan moves in this direction.
Creo que el plan de cinco puntos del señor Piebalgs apunta en esa dirección.
Turkey: a decision was taken the other day which moves in the right direction.
Turquía: el otro día se adoptó una decisión que va en la dirección correcta.
Time moves on, and it is decidedly not working in favour of the EU and its citizens.
El tiempo transcurre y desde luego no lo hace a favor de la UE y de sus ciudadanos.
European governance thus becomes more efficient and moves closer to the citizen.
Así, la gobernanza europea resulta más eficaz y se acerca al ciudadano.
I hope these very positive moves will translate into practice on the ground very soon.
Espero que estos pasos positivos se pongan en práctica sobre el terreno muy pronto.
We will demand more as Serbia and Montenegro moves forward in the process.
Plantearemos más exigencias a medida que Serbia y Montenegro avancen en el proceso.
I regard such steps as clearly beneficial moves towards the Irish language.
Considero que esos pasos representan avances claramente beneficiosos para el gaélico.
I welcome the moves to limit the further enlargement of the list of prohibited gases.
Me satisfacen las medidas para limitar la ampliación de la lista de gases prohibidos.
This report, by and large, moves in the right direction - there is little to criticise.
Este informe, en general, avanza en la dirección correcta, hay poco que criticarle.
It noted, however, certain positive moves with regard to elections and the media.
Sin embargo, el Consejo notó algunos avances en el sistema electoral y en la información.
Some are no more than cheap political moves and my group has condemned them.
Algunas son simples gestos políticos baratos y mi grupo los ha condenado.
We must ensure that we carry public support as the process moves ahead.
Debemos asegurarnos de contar con el apoyo público a medida que el proceso avance.
The Ceyhun report moves in the right direction, but is still inadequate.
Aunque el informe CEYHUN procure remediar este problema, aún se queda corto.
The important thing is that the SIS moves ahead, to the benefit of the citizens of Europe.
Lo que interesa es que el SIS avance por el bien de los ciudadanos de Europa.
I am satisfied that the report moves to meet these requirements and voted accordingly.
Me complace que el informe procure cumplir estos requisitos y he votado en consecuencia.
The Commission has not come to the end of its actions because technology moves quickly.
La Comisión no ha llegado al final de sus acciones porque la tecnología avanza deprisa.
When that threat moves closer and they must escape, we must receive them.
Cuando esta amenaza se concreta y tienen que escapar, hemos de acogerlas.
One snag is the fact that there are moves to postpone the deadline by two months.
La nota discordante es el hecho de que se abogue por un aplazamiento de la fecha de dos meses.
I believe that Europe too could fall backwards unless it moves forwards.
Pienso que esto también le puede suceder a Europa, si no sigue avanzando.