Translator


"trasladar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Estos símbolos trasladan un mensaje que la gente reconocerá y actuará como una versión reducida de dicha institución.
These symbols carry a message that people will recognise and act as a shorthand version of that institution.
Una parte de dichas prioridades debieron ser trasladadas al programa para el período 1996-1998.
Some of the priorities have had to be carried over into the programme for 1996-1998.
Es posible establecer reglas empresariales para mover archivos en función de los metadatos que se trasladan en las tablas.
Business rules can be set to move files based on metadata carried in the tables.
Por esa razón decidió trasladar la Fundación de Berlín a Salónica.
For that reason they decided to move the Foundation from Berlin to Thessaloniki.
Resulta fácil trasladar los equipos, puesto que no hay cables.
It's easy to move computers around because there are no cables.
Creemos que sería un error trasladar la producción de forma deliberada.
We believe it would be wrong to move production deliberately.
No eran capaces de trasladar su industria de fabricación a países con mano de obra barata.
They were unable to transfer their manufacturing to countries with cheap labour.
También podrían trasladar su sede social al Estado miembro de su elección.
They could also transfer their registered office to any Member State they choose.
No resulta posible trasladar esta forma de cooperación a la colaboración que se realiza en el marco de la UE.
A direct transfer of this form of cooperation into the EU framework is not possible.
to move around {vb} (employee, troops)
Cuando la gente sale de Guantánamo, no se puede trasladar de un sitio a otro libremente y sin ser observada.
It is not the case that when people come out of Guantánamo, they can move around here freely and unobserved.
La naturaleza de la inmigración es tal que las personas no se quedan en el primer país que encuentran; se van trasladando.
The very nature of migration is such that people do not stay in the first country they get to; they move around.
No deja de ser anómalo que, en estos momentos, sea más fácil trasladar mercancías o capitales en la Unión Europea que desplazarse de un sitio a otro para los ciudadanos europeos.
It is somewhat anomalous that, at the moment, it is easier to move goods or capital around the European Union than it is for European citizens to move around.
to move in {vb} (put on duty)
Por esa razón decidió trasladar la Fundación de Berlín a Salónica.
For that reason they decided to move the Foundation from Berlin to Thessaloniki.
Resulta fácil trasladar los equipos, puesto que no hay cables.
It's easy to move computers around because there are no cables.
Creemos que sería un error trasladar la producción de forma deliberada.
We believe it would be wrong to move production deliberately.
to translate[translated · translated] {v.t.} (bishop, priest)
Lo ha vuelto a trasladar a un informe claro y comprensible.
He has translated it into a clear and easily understandable report.
Para trasladar el éxito americano a la UE, sería importante que Europa tuviera una estrategia adecuada para las fuentes alternativas de gas.
In order to translate the American success to the EU, it would be important for Europe to have an appropriate strategy for alternative gas sources.
En tercer lugar, los documentos que se tengan que trasladar han de traducirse a todas las lenguas oficiales del Estado de ejecución.
Thirdly, the documents to be transmitted must be translated into all official languages of the Executing State.
to translate[translated · translated] {v.t.} (saint, relics)
Lo ha vuelto a trasladar a un informe claro y comprensible.
He has translated it into a clear and easily understandable report.
Para trasladar el éxito americano a la UE, sería importante que Europa tuviera una estrategia adecuada para las fuentes alternativas de gas.
In order to translate the American success to the EU, it would be important for Europe to have an appropriate strategy for alternative gas sources.
En tercer lugar, los documentos que se tengan que trasladar han de traducirse a todas las lenguas oficiales del Estado de ejecución.
Thirdly, the documents to be transmitted must be translated into all official languages of the Executing State.
to translate[translated · translated] {v.t.} [math.] (point, coordinate)
Lo ha vuelto a trasladar a un informe claro y comprensible.
He has translated it into a clear and easily understandable report.
Para trasladar el éxito americano a la UE, sería importante que Europa tuviera una estrategia adecuada para las fuentes alternativas de gas.
In order to translate the American success to the EU, it would be important for Europe to have an appropriate strategy for alternative gas sources.
En tercer lugar, los documentos que se tengan que trasladar han de traducirse a todas las lenguas oficiales del Estado de ejecución.
Thirdly, the documents to be transmitted must be translated into all official languages of the Executing State.
Cierto es también que Dell tomó la decisión de trasladar la actividad productiva a Łódź en el año 2007.
It is also a fact that the decision to relocate to Łódź was taken by Dell in 2007.
El desarrollo de las industrias requiere que su traslado sea posible.
It must be possible to relocate industries if these are to be developed.
Hay planes de trasladar parte de las actividades de Fujitsu a los EE.UU., lo que puede suponer que hasta 140 personas pierdan su puesto de trabajo.
There are plans to relocate part of the Fujitsu activities to the US, and this may mean up to 140 people losing their jobs.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "trasladar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En cualquier caso, la propuesta de trasladar las hojas de asistencia no es nueva.
The idea of moving the registers inside the Chamber is in fact not a new one.
Es el ímpetu que queremos trasladar a la segunda mitad de nuestra Presidencia.
This is the impetus we wish to take with us into the second half of our Presidency.
También podrían trasladar su sede social al Estado miembro de su elección.
They could also transfer their registered office to any Member State they choose.
No ha conseguido trasladar nuestras prioridades y mensajes básicos a los ciudadanos.
It has failed to get our key priorities and messages across to the citizen.
No eran capaces de trasladar su industria de fabricación a países con mano de obra barata.
They were unable to transfer their manufacturing to countries with cheap labour.
Al trasladar la responsabilidad al consumidor, refuerza la posición del capital financiero.
It strengthens financial capital by transferring responsibility to the consumer.
¿Será el mismo personal o se va a trasladar a gente desde la DG III y la DG IV?
Will it be the same staff, or are people going to be drafted across from DG III and DG VI?
En tercer lugar, en lo relativo a la energía en Europa, se debe trasladar un único mensaje.
Thirdly, when it comes to energy in Europe, the one and same message must be given.
Por esa razón decidió trasladar la Fundación de Berlín a Salónica.
For that reason they decided to move the Foundation from Berlin to Thessaloniki.
Además, el Consejo propuso trasladar 1000 millones de ecus del ejercicio de 1998 al de 1999.
In addition, the Council has proposed transferring ECU 1 billion from 1998 to 1999.
Sería inaceptable trasladar nuestro problema a los países en desarrollo.
It would be unacceptable to pass on our problem to the developing world.
No podemos trasladar este problema medioambiental a los países en desarrollo.
We cannot dump this environmental problem on developing countries.
¿Hemos de mantener la fecha de 2007 o es mejor trasladar la adhesión, después de todo, a 2008?
Should we keep 2007 as the date, or should we move the accession to 2008 after all?
Este comando permite trasladar el contenido actual del campo de fórmula al área de trabajo.
Click here to accept the contents of the formula bar and insert it into the work area.
Cuantos más clientes se tienen, mejor se pueden trasladar los costes.
The more customers can be reached, the easier it is to absorb these costs.
Pero lo que se consigue con esto, de hecho, es trasladar estos costes a los solicitantes.
The costs involved are then actually to be passed on to the applicants.
Señorías, ahora les voy a trasladar una información muy importante.
Ladies and gentlemen, I will now give you some very important information.
Si no lo único que se estaría haciendo sería trasladar el problema de Occidente al Este de Europa.
Otherwise we shall just be shifting the problem from Western to Eastern Europe.
Trasladar las negociaciones a la OTAN garantiza la puesta en práctica de la indivisibilidad.
Moving negotiations to NATO guarantees implementation of indivisibility.
Yo no se lo puedo dar, tengo que trasladar la petición en forma a la Conferencia de Presidentes.
I cannot give it, I have to put the request formally to the Conference of Presidents.