Translator


"mejora" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
mejora{feminine}
No solo vemos la posibilidad de una mejora, sino también vemos la de esa mejora.
We not only see scope for improvement, we also see the for improvement.
Permite la mejora de los precios: sin una mejora de los precios, el compromiso no es viable.
It allows price improvement: without price improvement the compromise is not workable.
Representan únicamente una pequeña mejora respecto a la situación actual.
They only offer a relatively slight improvement on the current situation.
amelioration{noun} [form.] [idiom]
1. buscar objetivamente las causas de este fenómeno y su mejora constante;
1. objectively searching for the causes of this phenomenon and the permanent amelioration thereof.
amendment{noun} [form.] [idiom] (in behavior)
Puedo aceptar la enmienda 13 porque mejora la propuesta de la Comisión.
I can accept Amendment No 13 because it improves the Commission proposal.
Es una mejora respecto de la enmienda aprobada en la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios.
It is an improvement on the amendment voted through EMAC.
La enmienda 10 representa una mejora de tipo redaccional y contribuye a una mejora de la protección de las aves.
Amendment No 10 represents an improvement in the wording and seeks better protection for poultry.
Todo ello redundará en la mejora de la economía en su conjunto y de la situación existente en nuestras distintas zonas.
This is for the betterment of the economy as a whole and of conditions in our areas.
Esta legislación servirá indudablemente para provocar una mejora sustancial de la asistencia sanitaria en Europa.
This legislation will undoubtedly serve to cause a substantial betterment of health care in Europe.
En concreto, asegurémonos de que podamos hacerlo de forma colectiva para la mejora de toda la humanidad.
In particular, let us ensure that we can do this collectively for the betterment of all mankind.
enhancement{noun} (of quality, performance)
Necesitamos, en suma, una mejora creciente de las instituciones.
In short, we need to have a growing enhancement of the institutions.
Apoyo plenamente la mejora de la Directiva realizada por la Comisión.
I fully support the committee's enhancement of the directive.
INTERREG también debería permitir la mejora de tal cooperación.
INTERREG could well allow enhancement of such cooperation.
recovery{noun} (in profits, prices)
La mejora de la reestructuración de la deuda ayudará a reforzar la recuperación económica.
Enhanced debt restructuring will help to strengthen economic recovery.
Por suerte creo que mejora.
Happily, I think I can say that I am on the road to recovery.
no se atisba ninguna posibilidad de mejora económica
there does not appear to be any chance of an economic recovery
refinement{noun} (improvement)
Toda mejora que sea necesaria en el futuro se puede tratar en ese momento.
Whatever refinement may be necessary in the future can be dealt with at that time.
La legislación antidiscriminación de este tipo no es una mejora del principio de igualdad ante la ley.
Anti-discrimination legislation of this kind is not a refinement of the principle of equality under the law.
rise{noun} (improvement)
una mejora en el nivel de vida
a rise in living standards
Si la situación en ese país no mejora significativamente, esta cifra podría aumentar a 3,5 millones a finales de 2008.
If there is no significant improvement in this country, this figure could rise to 3.5 million by the end of 2008.
El porcentaje de personas activas ha aumentado del 63% al 64%, lo cual representa una ligera mejora.
The percentage of people in work has risen from 63% to 64%, which represents a slight improvement.
upgrade{noun} (of salaries)
la mejora de la función de nuestros organismos en la respuesta ante las catástrofes en todo el mundo;
an upgrade in the role of our agencies in disaster response throughout the world;
Debe producirse una mejora medioambiental de los vertederos y una eliminación final segura de los residuos que contienen.
There ought to be an environmental upgrade of landfill sites and safe final disposal of the residues from them.
No basta con congelar la mejora de las relaciones.
It is not enough just to put the upgrading of the relationship on ice.
upgrade{noun} (improvement)
la mejora de la función de nuestros organismos en la respuesta ante las catástrofes en todo el mundo;
an upgrade in the role of our agencies in disaster response throughout the world;
Debe producirse una mejora medioambiental de los vertederos y una eliminación final segura de los residuos que contienen.
There ought to be an environmental upgrade of landfill sites and safe final disposal of the residues from them.
No basta con congelar la mejora de las relaciones.
It is not enough just to put the upgrading of the relationship on ice.
upgrading{noun} (of salaries)
La mejora de las infraestructuras de transporte es especialmente necesaria para el transporte por ferrocarril.
Upgrading the transport infrastructures applies in particular to rail transport.
No basta con congelar la mejora de las relaciones.
It is not enough just to put the upgrading of the relationship on ice.
De hecho, esta mejora de las relaciones encaja perfectamente con el reforzamiento de la Política Europea de Vecindad.
This upgrading fits in with the strengthening of the European Neighbourhood Policy.
upgrading{noun} (of facilities, service)
La mejora de las infraestructuras de transporte es especialmente necesaria para el transporte por ferrocarril.
Upgrading the transport infrastructures applies in particular to rail transport.
No basta con congelar la mejora de las relaciones.
It is not enough just to put the upgrading of the relationship on ice.
De hecho, esta mejora de las relaciones encaja perfectamente con el reforzamiento de la Política Europea de Vecindad.
This upgrading fits in with the strengthening of the European Neighbourhood Policy.
upturn{noun} (in demand, production)
Esperemos que se intensifiquen los impulsos y que se produzca por fin una mejora en el mercado de trabajo.
Hopefully, the upturn is now gathering pace and unemployment will finally be reduced.
Deva se refiere a Asia oriental, que ha experimentado una tremenda mejora económica.
Mr Deva himself refers to eastern Asia, which has experienced a tremendous economic upturn.
Por supuesto, el público también espera que estos cambios conduzcan a una mejora económica e incrementen la prosperidad.
Of course, the public also hopes that such change will result in an economic upturn and bring prosperity.
pickup{noun} [econ.] (recovery)
Es proteger y mejorar die schöne blaue Donau y la región que lo rodea.
It is to save and upgrade die schöne blaue Donau and its wider region.
La Directiva ofrece un marco para mejorar la eficiencia energética de los edificios de la UE.
The Directive provides a framework to upgrade the energy performance of the EU's buildings.
Debemos mejorar el nivel de vida de muchas zonas de la Unión.
We need to upgrade the standard of living in many parts of the Union.
Pero a veces son el único método que permite mejorar la situación.
But they are sometimes the only vehicle by which inequalities can be ameliorated.
Aquí deberíamos ser totalmente honestos y decir, de una vez por todas, que la industria europea ha hecho mucho para mejorar el problema.
Here we should be quite honest and say, for once, that European industry has done a great deal to ameliorate the problem.
La ONU ha desempeñado un papel positivo en la mejora del conflicto.
The UN has played a positive role in ameliorating the conflict.
to brighten[brightened · brightened] {v.i.} (become cheerful, hopeful)
A medida que fueron disipándose las incertidumbres económicas y geopolíticas, las perspectivas de la actividad económica mejoraron gradualmente después del verano de 2003.
Following the easing of economic and geopolitical uncertainties, prospects for economic activity gradually brightened after the summer of 2003.
to brighten up {vb} (become cheerful, hopeful)
to de-escalate {v.i.} (situation)
to ease[eased · eased] {v.t.} (situation)
Este paquete de medidas debería facilitar los desplazamientos y mejorar las relaciones de la UE con esta parte del mundo.
The package should ease travel and improve the EU's relations in this part of the world.
Se suponía que la sustitución del régimen talibán mejoraría la difícil situación de las mujeres.
The assumption was made that the removal of the Taliban regime would ease the women's plight.
Se esperaba una mejora de la situación.
It was hoped that the situation would ease.
to go up {vb} (improve)
Además tendría la oportunidad de mejorar su imagen y de revalorizarse en el mercado.
It would also enable him to improve his image and go up-market.
to improve on {vb} (result, record)
Otro objetivo es mejorar la protección de los peatones implicados en accidentes.
Another objective is to improve protection for pedestrians involved in accidents.
Contribuye a mejorar la aplicación de un sistema europeo sobre el derecho de asilo.
It helps improve the implementation of a European system on the right to asylum.
Un prestigioso colega que se ha esforzado en mejorar las propuestas de la Comisión.
This distinguished colleague endeavoured to improve the Commission' s proposals.
to improve on {vb} (work)
Otro objetivo es mejorar la protección de los peatones implicados en accidentes.
Another objective is to improve protection for pedestrians involved in accidents.
Contribuye a mejorar la aplicación de un sistema europeo sobre el derecho de asilo.
It helps improve the implementation of a European system on the right to asylum.
Un prestigioso colega que se ha esforzado en mejorar las propuestas de la Comisión.
This distinguished colleague endeavoured to improve the Commission' s proposals.
to look up {vb} (improve)
to outdo[outdid · outdone] {v.t.} (result, achievement)
to perk up {vb} (business)
to pick up {vb} (improve)
Deberíamos darnos cuenta de ello y aprovechar la ocasión para mejorar el Acuerdo.
We should pick up on this and take the opportunity to improve the agreement.
Quisiera retomar otras mejoras que se han producido como resultado de la segunda lectura.
I would like to pick up on some further enhancements that we have made as a result of the second reading.
Por último, dos o tres oradores se han referido a los mecanismos que brinda el Tratado de Amsterdam para mejorar la política exterior y de seguridad común.
Finally, can I pick up one or two colleagues who have referred to the mechanisms provided for by the Amsterdam Treaty to improve the common foreign and security policy.
mejorar(also: pulir)
Quizá para la próxima vez debamos mejorar nuestra forma de actuar.
Perhaps we need to refine our act for next time.
Con Google Instant, puedes mejorar los términos de búsqueda sin desplazarte hasta la parte superior o inferior de la página.
With Google Instant, you’re able to refine your search without having to move up and down the page.
Las mejoras propuestas por la Comisión tienen por objeto incrementar su fundamento económico y mejorar su aplicación.
The improvements proposed by the Commission aim to increase its economic rationale and refine its implementation.
to rise[rose · risen] {v.i.} (improve)
El desempleo ascendió a 13 millones y la situación con las finanzas públicas empeoró, en lugar de mejorar.
Unemployment rose to 13 million, and the situation with public finances got worse, rather than improving.
Al mismo tiempo, esto también debería dar lugar a un instrumento para mejorar la gestión de la demanda de tráfico.
At the same time, this should also give rise to an instrument to better manage traffic demand.
Esto es algo muy esencial para mejorar el empleo.
That will be vital in ensuring that the employment rate rises.
mejorar[mejorando · mejorado] {transitive verb}
Lo bueno que tiene es que podemos mejorar o, lo que es más, debemos mejorar.
The beauty of it is that we can do better; indeed we must do better.
No podríamos mejorar el intercambio de prácticas, materiales o experiencia?»
Could we not have a better exchange of practices or material or experience?’
Aún hay posibilidades de mejorar, pero esto es mejor que la situación actual.
There is still room for improvement, but this is better than the current situation.
Este informe puede contribuir a mejorar la competitividad de la industria del automóvil.
This report can help to enhance the competitiveness of the car industry.
Las actualizaciones pueden mejorar la seguridad y el rendimiento del equipo.
Updates can enhance the security and performance of your computer.
Por último, queremos mejorar la visibilidad de la acción exterior de la Unión Europea.
Finally, we wish to enhance the visibility of the European Union's external action.
Otro objetivo es mejorar la protección de los peatones implicados en accidentes.
Another objective is to improve protection for pedestrians involved in accidents.
Un prestigioso colega que se ha esforzado en mejorar las propuestas de la Comisión.
This distinguished colleague endeavoured to improve the Commission' s proposals.
Contribuye a mejorar la aplicación de un sistema europeo sobre el derecho de asilo.
It helps improve the implementation of a European system on the right to asylum.
Acuerdo sobre las mejoras necesarias para mejorar los procesos de decisión.
Some agreement is reached on the improvements to be made in the decision-making progress.
Sin embargo, es cierto que necesitamos mejorar.
Nevertheless, it is true that we need to progress.
Espero que el programa PROGRESS ayude a mejorar la situación.
I hope that the PROGRESS programme will contribute to improving the situation.
Pero a veces son el único método que permite mejorar la situación.
But they are sometimes the only vehicle by which inequalities can be ameliorated.
Aquí deberíamos ser totalmente honestos y decir, de una vez por todas, que la industria europea ha hecho mucho para mejorar el problema.
Here we should be quite honest and say, for once, that European industry has done a great deal to ameliorate the problem.
La ONU ha desempeñado un papel positivo en la mejora del conflicto.
The UN has played a positive role in ameliorating the conflict.
- Para mejorar el nivel de la investigación es necesario aumentar la financiación.
- If we are to increase the level of research, we need an increase in funding.
La finalidad de estas medidas es mejorar la calidad del tabaco producido.
The aim of these measures is to increase the quality of the tobacco produced.
No es suficiente que la ayuda de la UE aumente, también hay que mejorar su eficacia.
It is not enough for EU aid to increase. Its effectiveness needs also to be improved.
Hay que actuar para quebrar el círculo vicioso de siempre más y mejores barcos a la captura de cada vez menos peces.
Action is needed to break the vicious circle of more and better boats chasing fewer and fewer fish.
ECHO está dispuesta a redoblar sus esfuerzos en caso de que se produzcan brotes de epidemias o si la situación no mejora antes del invierno.
ECHO is ready to intervene further if epidemics should break out or if the situation does not improve by the winter.
Me gustaría aprovechar la oportunidad para expresar mis mejores deseos a todos ustedes para las tres semanas de receso.
I would like to take the opportunity to extend my best wishes to you all for the three-week break.
mejorar[mejorando · mejorado] {intransitive verb}
Pero a veces son el único método que permite mejorar la situación.
But they are sometimes the only vehicle by which inequalities can be ameliorated.
Aquí deberíamos ser totalmente honestos y decir, de una vez por todas, que la industria europea ha hecho mucho para mejorar el problema.
Here we should be quite honest and say, for once, that European industry has done a great deal to ameliorate the problem.
La ONU ha desempeñado un papel positivo en la mejora del conflicto.
The UN has played a positive role in ameliorating the conflict.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mejora" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Felicito a Louis Grech por insistir en la mejora del uso efectivo de los fondos.
I applaud Louis Grech on the emphasis on improving the effective use of the funds.
Un individuo que podría haber contribuido a la mejora del bien común se marcha.
An individual who could have contributed to increasing the common good leaves.
La interoperabilidad funciona, los sistemas se armonizan y la seguridad mejora.
Interoperability works, the systems are being harmonised and safety improved.
Para eso hay que ir más allá de las intenciones generales y generosas de mejora.
It must go beyond general - albeit generous - intentions to improve matters.
La creciente urbanización debe ir de la mano de la mejora del transporte público.
Increasing urbanisation must go hand in hand with improving public transport.
Estos cambios posibilitaron una mejora de la disponibilidad y rapidez del sistema.
These changes made it possible to improve the availability and speed of the system.
Mejora la propuesta original presentada en primera lectura en el Parlamento.
This builds on the original proposal as presented at first reading in Parliament.
El segundo informe de Gordon Adam busca la mejora de la seguridad nuclear en el Este.
Gordon Adam's second report is about improving nuclear safety in eastern Europe.
Este informe mejora la propuesta de decisión y como tal merece nuestro apoyo.
This report improves the proposal for a decision, and as such deserves our support.
Mejora la situación de los consumidores en el mercado interior de servicios.
It improves the position of consumers within the internal market for services.
Mejora la salud de los recién nacidos y protege la salud y el bienestar de las madres.
It improves the health of babies and protects the health and welfare of mothers.
De esta forma, pueden contribuir en gran medida a la mejora de la legislación.
In this way, they can make a considerable contribution to better law making.
Otra consideración es el compromiso de la Comisión con la mejora de la regulación.
A further consideration is the Commission's commitment to better regulation.
La Comisión también está trabajando activamente en la mejora del tacógrafo digital.
The Commission is also working actively on improving the digital tachograph.
El resultado es que la mejora de los ingresos es absorbida por los intermediarios.
The result is that the surplus income is absorbed by intermediate agencies.
El informe mejora de forma considerable la seguridad y fiabilidad del mercado interior.
The report significantly improves safety and reliability in the internal market.
Sin embargo, mejora la calidad de vida y reduce las exacerbaciones pulmonares.
However, it did improve quality of life and reduce pulmonary exacerbations.
Ha habido un debate muy intenso que se ha centrado en la mejora del texto.
There has been a very healthy discussion which has focused on improving the text.
Es por eso por lo que opinamos que el Convenio ha experimentado una mejora sustancial.
These rules are now also incorporated in this international food aid agreement.
Apoyamos el desarrollo y la mejora de las relaciones entre la UE y Japón.
We are in favour of developing and improving relations between the EU and Japan.