Translator


"librar de" in English

QUICK TRANSLATIONS
"librar de" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
librar de{verb}
to get off{vb} (enable to be excused)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "librar de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Gobierno de Katmandú debe demostrar que se puede librar de la influencia china.
The government in Kathmandu must prove that it can liberate itself from Chinese influence.
En este debate hemos olvidado muy a menudo que Georgia acaba de librar una guerra.
In this debate, we have very often forgotten that Georgia has just finished fighting a war.
La decisión de librar esta guerra fue un desastre, y la guerra es un desastre en sí mismo.
The decision to wage this war was a disaster, and the war itself is one.
La guerra que se ha de librar es colectiva, leal y sin reservas.
The struggle to be carried out must be collective, loyal and free from ulterior motives.
Eso seguro que ayudaría a librar al mercado de la competencia desleal.
It would surely help to free the market of unfair competition.
Librar a éstos de las tasas sobre aceites y del IVA, etc., podría financiar este sistema.
If one were to exempt it from oil taxes, VAT and so on, then it could actually finance this system.
No se equivoquen, no se trata de librar una batalla de banderas.
Do not be mistaken, this is not about waging a war of flags.
Tenemos una oportunidad única de librar al mundo del mal del terrorismo y de fortalecer la democracia.
We have a unique opportunity to rid the world of the evil of terrorism and underpin democracy.
Es tremendo que se sacrifiquen niños en una batalla que se debería librar en la mesa de negociaciones.
It is heartrending if children are sacrificed in a battle which should be settled around the negotiating table.
La decisión de librar esta guerra fue un desastre, y la guerra es un desastre en sí mismo.
That, after all, is why they are called secret services, and their need occasionally to work in secrecy is also common knowledge.
No es necesario librar la batalla de los sexos.
The battle of the sexes does not have to take place.
Yo no estaba perturbando la paz, sino intentando mantenerla contribuyendo a librar al mundo de las armas nucleares.
I was not breaking the peace, but trying to keep the peace by helping to rid the world of nuclear weapons.
Creo que todos estamos de acuerdo en que asegurar la competitividad no es lo mismo que librar al sector de la competencia.
I think we all agree that ensuring competitiveness is not the same as shielding the sector from competition.
Así nos podremos librar de la gran factura de la fase final de los programas, tal y como ocurrió en el ejercicio anterior.
In this way payments made at the end of the programming period - as was the case the previous year - are avoided.
En consecuencia, no podemos librar al señor Barroso de esta obligación diciendo que el FMI debería solucionarlo ahora.
Consequently, we cannot release Mr Barroso from this obligation by saying the International Monetary Fund should now sort it out.
Señor Presidente, creo que el pensar que todos los países europeos se podrían librar de los denominados problemas asimétricos es una muestra de gran ingenuidad.
Mr President, to assume that all European countries will avoid asymmetric shocks is naïve.
Mi Grupo espera que la batalla que aún hemos de librar desembocará en la consecución del consenso necesario en esta Cámara.
My group hopes that the struggle that must still be engaged in will lead to the necessary consensus being reached in this House.
De este modo fuimos entonces capaces de librar la lucha más efectiva no solo contra el empleo ilegal, sino también contra el dúmping salarial.
We were thereby able to ensure the more effective combating not only of illicit labour but also of wage dumping.
Asimismo estoy convencido de que es preciso hacer algo para librar a la Unión de su imagen burocrática entre los ciudadanos europeos.
It is also my firm belief that something must be done to rid the Union of its red-tape image amongst the people of Europe.
Las grandes hambrunas son ya tan sólo un mal recuerdo, aunque falte mucho por hacer para librar a muchos niños de la malnutrición.
The major famines are no more than a bad memory, even though much still remains to be done to save many children from malnutrition.