Translator


"hace tiempo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"hace tiempo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
hace tiempo{adverb}
agone{adv.} [arch.] (ago)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hace tiempo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pienso que la Comisión ya está trabajando en este ámbito desde hace mucho tiempo.
I think that the Commission has already been working on this matter for some time.
Hace algún tiempo he tenido la oportunidad de ocuparme más a fondo de esta cuestión.
Some time ago, I was given the opportunity to look into this matter more deeply.
Yo formulé esta pregunte hace bastante tiempo, antes de la Cumbre de Tampere.
I asked this question quite a long time ago, in fact before the Tampere Summit.
Significa que la cadena de legitimación de la UE se ha roto hace ya mucho tiempo.
It means quite simply that the EU's chain of legitimacy has long since been broken.
Comparto evidentemente lo que acaba de decir su Señoría: hace demasiado tiempo.
I obviously agree with what the Member has just said: it is taking too long.
En lo referente a Afganistán, la postura está claramente perfilada desde hace tiempo.
As far as Afghanistan is concerned, the position has been clear for a long time.
Estamos subsanando algo que podíamos y debíamos haber hecho hace mucho tiempo.
We are catching up with what we could have done, and needed to do, long ago.
Hace algún tiempo debatimos y aprobamos la adición de virutas de madera al vino.
Some time ago we debated and adopted the addition of bits of wood to wine.
(FR) El problema que tratamos esta mañana está identificado desde hace tiempo.
- (FR) The problem under discussion this morning was first identified a long time ago.
Flemming, hace tiempo que se firmó el Convenio de Espoo.
As Mrs Flemming said, it is a long time since the Espoo Convention was signed.
Son muchas las pruebas que así lo demuestran desde hace ya bastante tiempo.
There has been extensive evidence for this over a considerable period of time.
Estas cosas se podrían haber introducido hace mucho tiempo, incluso sin Constitución.
These things could have been brought in long ago, even without a constitution.
Desde hace mucho tiempo, el señor Rasmussen ha señalado lo que podría suceder.
For a long time now, Mr Poul Nyrup Rasmussen has been pointing out what might happen.
Esto no nos ocurría desde hace mucho tiempo en materia de servicios públicos.
In the field of public services, that has not happened for a very long time.
Desde hace demasiado tiempo se anuncian reformas para la Política Agrícola Común.
Reform has been announced for the common agricultural policy for too long.
—esperada desde hace tiempo— se publica precisamente ahora, se debe también a
reasons is that it seemed fitting for it to be preceded by the Catechism of
El problema que tratamos esta mañana está identificado desde hace tiempo.
The problem under discussion this morning was first identified a long time ago.
Será un instrumento flexible y uno que necesitábamos desde hace algún tiempo.
It will be a flexible instrument and one which we have been in need of for some time.
Detener la espiral de violencia: lo venimos diciendo desde hace demasiado tiempo.
We have been saying for too long that we must stop the cycle of violence.
Tiene en cuenta los objetivos ambientales aprobados por la UE desde hace algún tiempo.
It takes account of environmental objectives approved by the EU some time ago.