Translator


"exponerse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
exponerse{reflexive verb}
exponerse a algo
to expose oneself to sth
Estoy seguro de que cuando yo exponga las preocupaciones de Irlanda y de mi circunscripción, puedo confiar en que hará gala de su gran capacidad de escucha y demostrará la misma solidaridad.
I am sure when I bring forward the concerns from Ireland and my constituency, I can rely on him displaying his acute listening skills and showing the same sympathy.
Espero que cuando finalice la votación de mañana, la resolución que aprobemos exponga con toda claridad que queremos que el Comité de Expertos Independientes presente dichas recomendaciones.
I hope that at the end of tomorrow's vote, the resolution we pass will set out very clearly that we want the Committee of Experts to bring forward those recommendations.
to argue[argued · argued] {v.t.} (put forward)
Respecto a mí, me gustaría exponer que estoy a favor de un enfoque muy respetuoso y humano, pero al mismo tiempo ambiguo.
As for me, I would argue in favour of a very respectful and humane, but at the same time unambiguous, approach.
Yo opino que debemos seguir exponiendo nuestra posición en materia de derechos humanos con considerable vigor.
My own view is that we should continue to argue our position on human rights with considerable vigour.
En vista de lo cual, yo desearía que los Ministros y Ministras de Justicia que plantean estos argumentos los expusieran en un debate público.
I would like to see the justice ministers who argue in this way, doing so in a public debate.
to array[arrayed · arrayed] {v.t.} [poet.] (spread out)
to expose[exposed · exposed] {v.t.} (nerve, wire, wound)
Quienquiera que trate de exponer este mal queda inmediatamente en el punto de mira.
Anyone who tries to expose this evil is immediately targeted.
Su finalidad original era exponer a los estudiantes y a la plantilla al arte como parte de la vida diaria.
Its original intent was to expose students and staff to art as a part of daily life.
A falta de ello, nos exponemos al riesgo de que los Estados miembros no los cumplan.
Failing that, we expose ourselves to the risk of non-compliance by the Member States.
to expose[exposed · exposed] {v.t.} (subject)
Quienquiera que trate de exponer este mal queda inmediatamente en el punto de mira.
Anyone who tries to expose this evil is immediately targeted.
Su finalidad original era exponer a los estudiantes y a la plantilla al arte como parte de la vida diaria.
Its original intent was to expose students and staff to art as a part of daily life.
A falta de ello, nos exponemos al riesgo de que los Estados miembros no los cumplan.
Failing that, we expose ourselves to the risk of non-compliance by the Member States.
to expose[exposed · exposed] {v.t.} (exhibit)
Quienquiera que trate de exponer este mal queda inmediatamente en el punto de mira.
Anyone who tries to expose this evil is immediately targeted.
Su finalidad original era exponer a los estudiantes y a la plantilla al arte como parte de la vida diaria.
Its original intent was to expose students and staff to art as a part of daily life.
A falta de ello, nos exponemos al riesgo de que los Estados miembros no los cumplan.
Failing that, we expose ourselves to the risk of non-compliance by the Member States.
to lay out {vb} (points, arguments)
Por tanto, permítanme que aproveche esta oportunidad para exponer cómo percibo mi papel y función.
Let me therefore take this opportunity to lay out how I see my role and function.
¿Puede la Comisión exponer los planes actuales y de futuro para la financiación de tecnologías ecológicas en el marco del Séptimo Programa Marco de Investigación y Desarrollo Tecnológico?
Can the European Commission lay out the current and future plans for investment funding for green technology under the 7th Research and Technology Framework Programme?
Espero que el señor Barroso, cuando se dirija al foro parlamentario el 9 de mayo, pueda exponer una estrategia integral de la Comisión para encontrar una salida a la crisis.
I hope that Mr Barroso, when he addresses the parliamentary forum on 9 May, will be able to lay out a comprehensive Commission strategy towards finding a way out of the crisis.
Todo esto se tiene que poder exponer y transmitir públicamente.
It should be possible to present and explain all these activities to the public.
Por último, quiero exponer algunos detalles importantes para mi Grupo.
Finally, I would like to present some details that are important to my group.
Para concluir, permítanme exponer mi opinión sobre las enmiendas presentadas.
In conclusion, let me present my opinion on the amendments tabled.
to put[put · put] {v.t.} (to present)
No debemos exponer al pueblo a riesgos innecesarios a causa de nuestras acciones.
We must not put people at unnecessary risk through our actions.
Hacen muy bien en exponer su modo de ver el caso para que podamos darles nuestra réplica.
They are quite right to put their side of the case so that we can reply to it.
Por consiguiente, permítanme exponer algunas consideraciones de carácter eminentemente político.
Let me therefore put forward some eminently political thoughts.
to set forth {vb} [form.] (outline, present)
de la presente encíclica, la cual trata de exponer, sobre los problemas
set forth, with regard to the problems being discussed, the principles of a
llamadas a la vida totalmente contemplativa han sido expuestas en la
contemplative life are set forth in the Instruction Potissimum
Es de agradecer la claridad con que el Comisario ha expuesto a favor de qué está.
With commendable candour, the Commissioner has clearly set forth what he is in favour of.
to expose[exposed · exposed] {v.t.} [photo.]
Quienquiera que trate de exponer este mal queda inmediatamente en el punto de mira.
Anyone who tries to expose this evil is immediately targeted.
Su finalidad original era exponer a los estudiantes y a la plantilla al arte como parte de la vida diaria.
Its original intent was to expose students and staff to art as a part of daily life.
A falta de ello, nos exponemos al riesgo de que los Estados miembros no los cumplan.
Failing that, we expose ourselves to the risk of non-compliance by the Member States.
exponer[exponiendo · expuesto] {transitive verb}
to set out {v.t.}
Ahora voy a exponer las principales consecuencias de este compromiso.
I will now proceed to set out the most important consequences of this compromise.
Ahora quisiera exponer la posición de la Comisión respecto a las enmiendas presentadas.
I should now like to set out the Commission's position on the amendments proposed.
Estoy encantado de poder exponer la opinión de la Comisión sobre este informe.
I am delighted to be able to be able to set out the Commission's position on the report.
Voy a exponer las razones por las que no aceptamos algunas enmiendas.
As for the amendments that we cannot accept, I would like to state our reasons.
Señora Presidenta, voy a exponer mi posición breve y simplemente.
Madam President, I will state my point briefly and simply.
Por lo tanto, quisiera exponer mi opinión para que conste en acta.
I would therefore like to state my position for the record.
Seleccione Documentos si deben ser expuestos estos archivos en el listado situado encima.
Select Documents to display those files in the upper list box.
exponer algo
to put sth on display
¿Cuándo se obligará a las compañías aéreas a exponer un cartel, situado en su mostrador, con los derechos por daños en caso de exceso de reservas?
When will airlines be forced to display a notice on the desk setting out people's rights to compensation in cases of overbooking?
Exponer Europe - El desarrollo de la narrativa europea de los museos, colecciones y exposiciones 7 - 9 abril 2011.
Exhibiting Europe- The Development of European narratives in museums, collections, and exhibitions 7 - 9 April 2011.
En los museos, estos objetos de arte están al menos expuestos al público.
In museums, these cultural objects are at least exhibited to the public.
Los sitios de la memoria expuestos fueron identificados por el Grupo Córdoba Ruta del Esclavo.
The places of memory exhibited were identified by the Slave Route Group of Córdova.
Lo expondré en mi explicación de voto sobre el informe Scheele.
I shall expound that view in my explanation of vote on the Scheele report.
¡Así exponemos con claridad Nuestros mensajes para [beneficio de] una gente que es agradecida!
Thus do We expound Our signs for a people who are grateful.
Y así exponemos con claridad Nuestros mensajes: y [lo hacemos] para que se distinga claramente el camino de los que están perdidos en el pecado [del de los justos].
Thus do We expound Our revelations, that the way of the sinners may be made plain.
En mi calidad de ponente alternativa del Grupo PSE, quiero exponer las siguientes propuestas:
As the shadow rapporteur of the PSE Group, I put forward the following proposals:
Por consiguiente, permítanme exponer algunas consideraciones de carácter eminentemente político.
Let me therefore put forward some eminently political thoughts.
Quisiera exponer algunas ideas en este contexto.
In this context, there are one or two ideas I would like to put forward.
En Windows7, puedes exponer tus fotos favoritas de los niños, las mascotas y los viajes en una presentación de fondo de escritorio.
In Windows7, you can show off all of your favorite photos of your kids, pets, and trips in a desktop background slide show.
Este aspecto se expuso a los sindicatos en aquel momento, como muestran las actas de las reuniones.
This point was made explicit to the unions at the time, as the minutes of meetings show.
Eso se debe al mecanismo de determinación del precio, tal como ha expuesto el señor Turmes.
That will be because of electricity's pricing mechanism, as Mr Turmes showed.
En mi calidad de agricultor, yo tengo muy claro que no se puede exponer al consumidor a ningún riesgo.
As a farmer myself, I am most concerned that consumer health should not be put at risk.
El ganado infectado siempre será sacrificado, al igual que cualquier animal que haya estado expuesto a un riesgo de contagio por contacto con aquel.
Infected stocks will always be slaughtered, as will any animals put at risk by contact with them.
Las vidas de los consumidores se ven expuestas a los riesgos que plantean productos peligrosos, principalmente medicamentos falsos.
The lives of consumers are put at risk by dangerous products, especially fake medicines.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "exponerse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nadie quiere exponerse a estas críticas y, sobre todo, asumir esta responsabilidad.
No one wants to be exposed to this criticism and, above all, this responsibility.
Permítanme, no obstante, señalar algunas consideraciones que acaban de exponerse.
But I would like to qualify some of the comments that have just been made.
Pienso que este tipo de propuestas deben exponerse minuciosamente.
I think that such a proposal should be considered very carefully.
Obviamente tiene que haber normas que regulen la cantidad de radiación a la que puede exponerse una persona.
We obviously have to regulate the amount of radiation that people are exposed to.
¿O quiere exponerse a la acusación de que la Comisión es una asociación de asesinos de la cultura?
Or do you prefer to expose yourself to the reproach that the Commission is a committee of philistines?
Cultura 2000, por las razones que acaban de exponerse, es un programa de extraordinaria importancia.
Culture 2000, for the reasons which have just been expressed, is an extraordinarily important programme.
Puede exponerse a contenido potencialmente malintencionado o dirigirse a cualquier sitio web.
Add in third-party content, and your risk comes from both the website you visit and the third-party content on it.
Las discriminaciones a las que pueden exponerse los fronterizos son muy diferentes de un país a otro.
The discriminatory regulations that frontier workers might encounter differ widely from one country to another.
La gente debe seguir asumiendo la responsabilidad de la decisión de exponerse o no a la radiación natural.
People must continue to take responsibility for whether or not they expose themselves to natural radiation.
La Unión Europea debería dejar de exponerse de forma voluntaria a los problemas de la política financiera estadounidense.
The European Union should stop exposing itself voluntarily to the problems of US financial policy.
La política debe exponerse de modo comprensible. Esto contribuirá a ganar la confianza de las personas en el euro.
The policy needs to be presented so it can be easily understood, and that would help to win people over to the euro.
Se entiende que para la mentalidad eurócrata un proyecto de estas características no ha de exponerse abiertamente.
It is obvious that, in the eyes of the Eurocrats, a draft as delicate as this one cannot be immediately put at risk.
Con demasiada frecuencia, los ciudadanos desconocen las consecuencias de exponerse a ciertas sustancias tóxicas, por ejemplo.
All too often, people remain oblivious, for example, to the impact of exposure to certain toxic substances.
Mt 5, 16); han de exponerse criterios perennemente actuales para la vida cristiana individual y comunitaria (51).
Mt 9:16); and the criteria put forward should be of permanent validity for the Christian life of individuals and community.
debe exponerse de forma más correcta.
bottom — that should be more correctly exposed.
Sin embargo, los principios que deberían tenerse en cuenta al establecer las normas aplicables pueden exponerse brevemente.
It would provide new, more flexible procurement rules, better suited to the specific nature of the defence sector.
Sin embargo, los principios que deberían tenerse en cuenta al establecer las normas aplicables pueden exponerse brevemente.
However, the principles that should be taken into account when establishing the rules to apply can be briefly outlined.
Un punto que sigue sin exponerse suficientemente es en qué medida la Unión puede contribuir al desarme en la región.
One question which does not receive sufficient attention is how far the Union can help to reduce the number of weapons in the region.
Para apalancar el presupuesto de la UE durante la emisión de bonos del proyecto por parte del BEI tiene que exponerse a un intenso escrutinio.
To leverage the EU budget in the issuance of project bonds by the EIB needs to be subject to intense scrutiny.
En el largo debate sobre la composición de la Comisión a partir de 2009, volvieron a exponerse posiciones y argumentos ya conocidos.
The lengthy debate on the composition of the Commission after 2009 saw the renewed proposal of positions and arguments already known.