Translator


"disfrutar de" in English

QUICK TRANSLATIONS
"disfrutar de" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to enjoy{v.t.} (have, experience)
Debe disfrutar de la perspectiva europea en un contexto regional.
It must enjoy the European perspective in a regional context.
Quinto: las fuentes periodísticas deben disfrutar de una protección específica garantizada.
Fifthly, journalists' sources must enjoy specific guaranteed protection.
Palacio podrá disfrutar de un viaje romántico a Escocia.
I certainly will do that and Mrs Palacio will enjoy a romantic trip to Scotland.
to taste{v.t.} (experience)
Votaré en contra de este informe porque he sido elegido por los holandeses y no por busca fortunas que quieren disfrutar de los placeres occidentales sin regirse por valores judeocristianos.
I will vote against this report because I have been elected by the Dutch and not by fortune-seekers who want to taste Western pleasures without embracing Judeo-Christian values.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "disfrutar de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En esta Asamblea se viven algunos buenos momentos, y acabamos de disfrutar de uno.
There are fine moments to be had in this House, and I have just enjoyed one of them.
Turquía no debe disfrutar de un tratamiento especial en el proceso de ampliación.
Turkey must not be given any special treatment in the enlargement process.
Esto les permite disfrutar de la mejor posición posible para ayudar a los pasajeros.
This allows them to be in the best possible position to aid the passengers.
La UE invita a disfrutar de millones de euros de la denominada "ayuda" y desarrollo.
The EU beckons with millions of euro in so-called 'aid' and development.
En la segunda parte, se pudo disfrutar de un cuidado recital de música sacra en el que Fr.
During the second part, the audience enjoyed a concert of sacred music by Br.
Los pueblos indígenas tienen derecho a disfrutar de un entorno natural no contaminado.
The indigenous peoples have a right to an unpolluted natural environment.
Lo queramos o no, sin ellos no podríamos disfrutar de la oferta existente.
Whether we like it or not, they are the source of the material on offer.
Palacio podrá disfrutar de un viaje romántico a Escocia.
I certainly will do that and Mrs Palacio will enjoy a romantic trip to Scotland.
Y si alguien quiere disfrutar de un fin de semana se va a Haití, no al Sudán.
And anyone looking for an enjoyable weekend goes to Haiti, not Sudan.
Todos debemos disfrutar de las mismas condiciones; se nos eligió con independencia de mandato.
We all should have the same terms and conditions; we were elected on the mandate.
Los profesores deben disfrutar de una remuneración que refleje su importancia en la sociedad.
Teachers must benefit from remuneration which reflects their importance to society.
Esta industria presenta una imagen del alcohol como algo necesario para disfrutar de la vida.
The alcohol industry portrays alcohol as something that is necessary to enjoy life.
Quinto: las fuentes periodísticas deben disfrutar de una protección específica garantizada.
Fifthly, journalists' sources must enjoy specific guaranteed protection.
No se necesita Software Assurance para disfrutar de este derecho con Office.
Software Assurance is not required for this use right for Office.
Ayudará a millones de europeos de edad avanzada a disfrutar de una jubilación al sol.
It will help millions of European old people to retire in the sun.
Las empresas pueden disfrutar de un descuento por volumen en los exámenes de Certificación de Avid.
Companies can take advantage of a volume discount on Avid Certification exams.
No conseguiremos gran cosa limitándonos a disfrutar de la gloria de ser precursores en este terreno.
Basking here in the glory of the role of forerunner will not achieve a great deal.
Rumanía debe disfrutar de todos los derechos y las obligaciones de un Estado miembro de la UE.
Romania must enjoy all the rights and obligations of an EU Member State.
En quinto lugar, los Estados miembros particularmente afectados podrían disfrutar de una exención.
Fifthly, those Member States particularly hard-hit could have a derogation.
Estos valores facilitarán la integración y nos permitirán disfrutar de la nueva reunificación.
These values will facilitate integration and allow us to rejoice in coming together again.