Translator


"desconcertado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
desconcertado{adjective masculine}
baffled{adj.}
el desconcertado panel de expertos
the baffled panel of experts
Sin embargo, cada petición para movilizar este Fondo me deja aún más desconcertado con respecto a su justicia y efectividad.
Every request to mobilise this fund, however, leaves me even more baffled as to its fairness and effectiveness.
También, en cierto modo, estaba desconcertado por la conmoción que había provocado en Europa.
He was also somewhat taken aback at the commotion in Europe.
Sin embargo, estoy un poco desconcertado por los términos en que se expresa, que me recuerdan un poco el lenguaje del totalitarismo.
I am, however, a little taken aback at the language in which it is expressed, which reminds me a little of the language of totalitarianism.
Me ha desconcertado un poco que el señor Belet criticase a la Comisión por haber hecho una excepción para los grandes y costosos vehículos todo terreno.
I was a little taken aback when Mr Belet criticised the Commission for having made an exception for large and expensive off-road vehicles.
desconcertado{adjective}
bewildered{adj.} (confused)
Aunque aprecio ese discurso, estoy algo desconcertado por el discurso anual de Gordon Brown anoche en Mansion House.
Much as I appreciate that speech, I am somewhat disconcerted by Gordon Brown’s annual address at the Mansion House last night.
Antes de comenzar, permítame un comentario, señor Comisario: no se sienta desconcertado por las palabras del orador que me ha precedido.
Allow me first to make a comment, Commissioner: do not be too disconcerted by what the previous speaker has just said.
vexed{adj.} (worried, puzzled)
bemused{vb} (onlookers)
sigo desconcertado
I'm still bemused
Tengo que decir que estoy desconcertado por que, a pesar de su elocuencia, el ponente vea el artículo 290 como una solución.
I have to say that I am bemused that the rapporteur, despite his eloquence, sees Article 290 as a solution.
to baffle[baffled · baffled] {v.t.} (perplex)
Nos desconcierta asimismo el aplazamiento de la entrada en vigor de los acuerdos hasta el año 2002.
Even moving the implementation of the agreements to 2002 has baffled us.
En realidad, su enfoque me desconcierta y me consterna.
In fact I am baffled and dismayed by his approach.
Opino que las preocupaciones de Chipre y España están justificadas, aunque me desconciertan los reparos manifestados por las élites políticas de Rumanía y Eslovaquia.
I feel that the concerns of Cyprus and Spain are legitimate, but I am baffled by the apprehensions raised by the Romanian and Slovakian political elites.
to bemuse[bemused · bemused] {v.t.} (puzzle)
Tengo que decir que estoy desconcertado por que, a pesar de su elocuencia, el ponente vea el artículo 290 como una solución.
I have to say that I am bemused that the rapporteur, despite his eloquence, sees Article 290 as a solution.
. – Señor Presidente, me desconcierta un tanto el enfoque de la Unión Europea respecto de la alarma de la gripe aviar.
Mr President, I am somewhat bemused by the European Union’ s approach to the bird flu scare.
. – Señor Presidente, me desconcierta un tanto el enfoque de la Unión Europea respecto de la alarma de la gripe aviar.
. Mr President, I am somewhat bemused by the European Union’s approach to the bird flu scare.
Asimismo, algunas de las últimas acciones egoístas de la nueva Administración de los Estados Unidos nos desconciertan en esta Europa pluricultural.
Furthermore, certain recent selfish moves on the part of the new US administration seem bewildering to us here in multicultural Europe.
Los consumidores siguen confusos y desconcertados.
Consumers remain confused and bewildered.
Esta acción completamente arbitraria, la falta de credibilidad de los discursos del Presidente Bush sobre la democracia y el derecho ahora nos dejan desconcertados y nos exigen actuar.
This completely arbitrary action, the lack of credibility of President Bush's speeches on democracy and the law now leave us bewildered and require us to act.
to confound {v.t.} (perplex)
Lamento que los que apoyan a Sadam en esta Cámara estén desconcertados.
I am sorry that Saddam's supporters in this House have been confounded.
Aunque es evidente que todos deseamos que el proyecto vaya bien, ha desconcertado claramente a muchos pesimistas, incluido el antiguo Primer Ministro John Major.
Although clearly we all wish the project well, it has frankly confounded many pessimists including our former Prime Minister John Major.
Mientras nuestra Agencia supervisora de los alimentos explicaba este argumento en Gran Bretaña, se sintió desconcertada por la negatividad de demasiados productores y demasiados minoristas.
While our own Food Standards Agency argued this case in Britain, it found itself confounded by the negativity of too many producers and too many retailers.
to confuse {v.t.} (bewilder)
Dos declaraciones de garantía diferentes sólo crean confusión y desconciertan.
The existence of two different Statements of Assurance is not only confusing, but also deceptive.
Pero he descubierto que había una cosa que realmente tenía desconcertada a la gente en Irlanda.
But I have found that one thing really confused people in Ireland.
Me ha desconcertado usted completamente, porque no se ha referido a ningún tema que conste en el orden del día.
You have completely confused me, because you did not speak on any of the subjects on the agenda.
Y esto me desconcierta totalmente.
That mystifies me absolutely.
Dos físicos poderosos se conectan en movimientos suaves y fluidos, exudando una fuerza que desconcierta a la audiencia.
Two mighty physiques connect in gentle, fluid movements, exuding a strength that mystifies the audience.
Me desconcierta por qué las feministas, enloquecidas por su ideología, aparecen de la nada en casi cualquier debate que mantenemos.
I am mystified as to why ideology-crazed feminists come out of the woodwork during almost every debate we hold.
Por su parte, la mayoría de la población está desconcertada y teme que pueda verse perjudicada.
A great many people, however, are perplexed, and fear that enlargement will be to their detriment.
Nuestros ciudadanos están cada vez más desconcertados ante este "traslado" mensual que implica mayores esfuerzos de organización y cargas económicas.
Our citizens are increasingly perplexed at this monthly 'transfer' which involves ever greater organisational efforts and financial burdens.
Comprendo el desconcierto de sus Señorías, que se han sorprendido al ver que teníamos cuatro puntos para los debates de esta tarde, en lugar de tres, como prevé el Reglamento.
I understand why Members of this Chamber were surprised and perplexed to see that we had four points for this afternoon's debate instead of three, as laid down by the Rules of Procedure.
to put off {vb} (disconcert)
to throw[threw · thrown] {v.t.} (disconcert)
Comisario Barnier, no deje que esto le desconcierte.
Commissioner Barnier, do not let this throw you.
El hecho es que me siento un poco desconcertada por la declaración del Comisario Bolkestein.
The fact is that I am a little thrown by Commissioner Bolkestein’s statement.
to vex[vexed · vexed] {v.t.} (worry, puzzle)
Antes de comenzar, permítame un comentario, señor Comisario: no se sienta desconcertado por las palabras del orador que me ha precedido.
Allow me first to make a comment, Commissioner: do not be too disconcerted by what the previous speaker has just said.
La comisión estaba desconcertada, sorprendida y confundida y, en consecuencia, ha rechazado mi enmienda.
The committee was disconcerted, surprised, confused by this, and therefore rejected my amendment.
E imagino que en ocasiones incluso se habrán sentido desconcertados por la dureza de las negociaciones.
I imagine that they might even, on occasion, have been disconcerted by the tough nature of the negotiations.
Sin embargo, hay una parte de la entrevista que me desconcierta.
I found one passage in this interview puzzling, however.
Si Alá está lejos para ellos, no sorprende que les desconcierte el misterio de la Navidad en que Dios toma un rostro humano.
Since Allah is far away from them, one should not be surprised if they are puzzled by the mystery of Christmas, when God becomes man.
Me desconcierta la referencia a las actividades exteriores del BEI, para las que se solicitan más recursos financieros y humanos.
I am somewhat puzzled by the reference to the EIB's external activities, for which more financial and human resources are being requested.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desconcertado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estoy desconcertado por este informe sobre el arroz y he votado en contra del mismo.
It is precisely the treatment of rice in this report that concerns me.
Estoy algo desconcertado con algunos de los discursos que he escuchado aquí.
I am slightly shocked by some of the speeches I have heard here.
Seor Presidente, este conflicto entre Etiopía y Eritrea nos ha sorprendido y desconcertado a todos.
Mr President, this conflict between Ethiopia and Eritrea has surprised and disturbed us all.
Es la única manera de que podamos emitir una señal unívoca en dirección al consumidor desconcertado.
Only in this way can we send out a clear signal to anxious consumers.
También, en cierto modo, estaba desconcertado por la conmoción que había provocado en Europa.
He was also somewhat taken aback at the commotion in Europe.
(EN) Señor Presidente, señor Primer Ministro, tres aspectos de su intervención me han desconcertado y preocupado.
Mr President, Prime Minister, three elements puzzled and concerned me in your speech.
Me ha desconcertado usted completamente, porque no se ha referido a ningún tema que conste en el orden del día.
You have completely confused me, because you did not speak on any of the subjects on the agenda.
Tengo que decir que estoy desconcertado por que, a pesar de su elocuencia, el ponente vea el artículo 290 como una solución.
I have to say that I am bemused that the rapporteur, despite his eloquence, sees Article 290 as a solution.
Sin embargo, cada petición para movilizar este Fondo me deja aún más desconcertado con respecto a su justicia y efectividad.
Every request to mobilise this fund, however, leaves me even more baffled as to its fairness and effectiveness.
Aunque aprecio ese discurso, estoy algo desconcertado por el discurso anual de Gordon Brown anoche en Mansion House.
Much as I appreciate that speech, I am somewhat disconcerted by Gordon Brown’s annual address at the Mansion House last night.
– Señor Presidente, la lectura del proyecto de resolución de esta Asamblea sobre la situación en Haití me deja totalmente desconcertado.
In that way, we will be keeping hope alive among the rural population and we will not be wasting any more time.
Antes de comenzar, permítame un comentario, señor Comisario: no se sienta desconcertado por las palabras del orador que me ha precedido.
Allow me first to make a comment, Commissioner: do not be too disconcerted by what the previous speaker has just said.
el desconcertado panel de expertos
the baffled panel of experts
Sin embargo, estoy un poco desconcertado por los términos en que se expresa, que me recuerdan un poco el lenguaje del totalitarismo.
I am, however, a little taken aback at the language in which it is expressed, which reminds me a little of the language of totalitarianism.
sigo desconcertado
I'm still bemused
Esto significa que yo, personalmente, me encuentro bastante desconcertado y tengo mis dudas sobre el principio mismo del mecanismo que se nos presenta.
This means that I, for my part, remain very puzzled and very doubtful as to the very principle of the mechanism that is proposed to us.
Me ha desconcertado un poco que el señor Belet criticase a la Comisión por haber hecho una excepción para los grandes y costosos vehículos todo terreno.
I was a little taken aback when Mr Belet criticised the Commission for having made an exception for large and expensive off-road vehicles.
Aunque es evidente que todos deseamos que el proyecto vaya bien, ha desconcertado claramente a muchos pesimistas, incluido el antiguo Primer Ministro John Major.
Although clearly we all wish the project well, it has frankly confounded many pessimists including our former Prime Minister John Major.
Me ha desconcertado mucho leer en esta revista, publicada esta semana, cómo un miembro no elegido y no responsable, perteneciente a una elite adinerada, está atacando a la elite de Bruselas.
I am dispirited to read this magazine this week where an unelected, unaccountable member of a wealthy elite is giving out about the unelected elite in Brussels.
Señor Presidente, estoy desconcertado, pues si tres diputados del Parlamento Europeo plantean unas preguntas que autoriza la Presidencia, entonces tengo que responder a las mismas.
Mr President, you are casting me into despair here, because when I get a question from a Member of the House - three of them - which the President allows, I have to answer.