Translator


"inadvertido" in English

QUICK TRANSLATIONS
"inadvertido" in English
inadvertido{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
inadvertido{adjective masculine}
En ocasiones, los daños pasan inadvertidos.
Sometimes the damage is inadvertent.
Sí, no debe tolerarse el fraude y, de hecho, un enjuiciamiento penal pero en muchos casos el error pasa inadvertido.
Yes, there should be zero tolerance for fraud, and indeed criminal prosecution, but in many cases, the error is inadvertent.
También está la cuestión de la itinerancia inadvertida, un riesgo que existe allí donde haya servicios de móvil disponibles y una frontera cercana.
There is also the question of inadvertent roaming, which is a possibility wherever mobile services are available and national borders exist.
inadvertido{adjective}
unnoticed{adj.}
Pero pasará inadvertido para las personas a las que pretende ayudar.
But it will pass unnoticed amongst those it is intended to help.
Es triste que esto pase inadvertido para los políticos europeos.
Sadly, this goes unnoticed by Europe's senior politicians.
Este informe podría haber pasado inadvertido a la opinión pública.
This report might well have passed unnoticed by the public.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inadvertido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Contamos con usted para que no deje pasar este problema inadvertido.
We are counting on you not to let this simply pass unchallenged.
Así hemos hecho que este [mensaje] pase [inadvertido] por los corazones de los que están hundidos en el pecado:
And he had read it unto them, they would not have believed therein.
había logrado pasar inadvertido hasta entonces
I'd managed to avoid being noticed until then
Señor Balfe, en efecto, no me había pasado inadvertido.
That had not escaped me, Mr Balfe.
– Señora Presidenta, señora Comisaria, creo que aquí se ha producido otro error o hay algo que le ha pasado inadvertido.
– Madam President, Commissioner, I think there has been another mistake here or something has escaped you.
A otros medios les pasó inadvertido.
Other media remained unaware of them.
ese detalle me había pasado inadvertido
that detail had escaped my notice
(IT) Señora Presidenta, Señorías, este Parlamento no puede permitir que el reciente grito de dolor del Dalái Lama pase inadvertido.
(IT) Madam President, ladies and gentlemen, this Parliament cannot allow the recent cry of pain from the Dalai Lama to go unheard.
tratar de pasar inadvertido
to efface oneself
Hay un aspecto sobre Rusia que suele pasar inadvertido: la importancia de su cultura, de la que Europa conoce todavía muy poco.
There is one thing about Russia that has often gone unremarked. That is the importance of its culture, about which still too little is known in Europe.
– Señora Presidenta, señora Comisaria, creo que aquí se ha producido otro error o hay algo que le ha pasado inadvertido.
The main European instrument providing for this situation is the 2000 Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European Union.
Uno de los derechos humanos más fundamentales, que debería pasar inadvertido, debería ser la posibilidad de que la gente elija dónde vivir y circule libremente.
It ought to be one of the most fundamental human rights that should go without saying for people to be able to choose where to live and to move around freely.
Comprendo que haya podido pasarle inadvertido, querido colega, pero creo que es muy importante y no queda más remedio que programar nuestros trabajos teniéndolo en cuenta.
I can understand that that might have escaped you, Mr Pex, but I think it is very important and that in future we will have to plan our work according to the agenda.
Esperemos que el presente informe no pase inadvertido y que todas las Instituciones europeas puedan hacer alusión a él con el fin de forjar otras relaciones con países de la ACP.
Let us hope that this report will not go completely unheeded and that all the European institutions will be able to refer to it in order to forge other relationships with the ACP countries.
Señor Presidente, creo que tanto al señor Comisario como al señor Presidente en ejercicio del Consejo no les pasará inadvertido que sobre este debate se cierne la sospecha de una gran hipocresía.
Mr President, I do not think it will have escaped the notice of the Commissioner and the President-in-Office of the Council that a good deal of hypocrisy seems to hang over this debate.