Translator


"desconcertada" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
desconcertado{adjective masculine}
baffled{adj.}
el desconcertado panel de expertos
the baffled panel of experts
Sin embargo, cada petición para movilizar este Fondo me deja aún más desconcertado con respecto a su justicia y efectividad.
Every request to mobilise this fund, however, leaves me even more baffled as to its fairness and effectiveness.
También, en cierto modo, estaba desconcertado por la conmoción que había provocado en Europa.
He was also somewhat taken aback at the commotion in Europe.
Sin embargo, estoy un poco desconcertado por los términos en que se expresa, que me recuerdan un poco el lenguaje del totalitarismo.
I am, however, a little taken aback at the language in which it is expressed, which reminds me a little of the language of totalitarianism.
Me ha desconcertado un poco que el señor Belet criticase a la Comisión por haber hecho una excepción para los grandes y costosos vehículos todo terreno.
I was a little taken aback when Mr Belet criticised the Commission for having made an exception for large and expensive off-road vehicles.
desconcertado{adjective}
bewildered{adj.} (confused)
Aunque aprecio ese discurso, estoy algo desconcertado por el discurso anual de Gordon Brown anoche en Mansion House.
Much as I appreciate that speech, I am somewhat disconcerted by Gordon Brown’s annual address at the Mansion House last night.
Antes de comenzar, permítame un comentario, señor Comisario: no se sienta desconcertado por las palabras del orador que me ha precedido.
Allow me first to make a comment, Commissioner: do not be too disconcerted by what the previous speaker has just said.
vexed{adj.} (worried, puzzled)
bemused{vb} (onlookers)
sigo desconcertado
I'm still bemused
Tengo que decir que estoy desconcertado por que, a pesar de su elocuencia, el ponente vea el artículo 290 como una solución.
I have to say that I am bemused that the rapporteur, despite his eloquence, sees Article 290 as a solution.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desconcertada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El hecho es que me siento un poco desconcertada por la declaración del Comisario Bolkestein.
The fact is that I am a little thrown by Commissioner Bolkestein’s statement.
Pero he descubierto que había una cosa que realmente tenía desconcertada a la gente en Irlanda.
But I have found that one thing really confused people in Ireland.
La gente estaba desconcertada y muchas personas salieron a la calle y estaban indignadas.
People were confused and many took to the streets in anger.
Por su parte, la mayoría de la población está desconcertada y teme que pueda verse perjudicada.
A great many people, however, are perplexed, and fear that enlargement will be to their detriment.
La comisión estaba desconcertada, sorprendida y confundida y, en consecuencia, ha rechazado mi enmienda.
The committee was disconcerted, surprised, confused by this, and therefore rejected my amendment.
El hecho es que me siento un poco desconcertada por la declaración del Comisario Bolkestein.
Mr President, ladies and gentlemen, I should like to thank you all warmly for your remarks, but I should like to add something.
el atraco tenía desconcertada a la policía
the police were puzzled about the robbery
La gente está algo desconcertada.
The people are getting rather desperate.
También estoy desconcertada respecto al papel que al parecer han tenido las Fuerzas aéreas griegas en la revisión de los cargos en contraposición de un fiscal independiente.
I am also puzzled about the role the Greek air force has reportedly had in reviewing the charges as opposed to an independent prosecutor.
Mientras nuestra Agencia supervisora de los alimentos explicaba este argumento en Gran Bretaña, se sintió desconcertada por la negatividad de demasiados productores y demasiados minoristas.
While our own Food Standards Agency argued this case in Britain, it found itself confounded by the negativity of too many producers and too many retailers.
La industria editorial está triste y desconcertada, por decirlo suavemente, y este no es el modo en que fomentamos la Unión Europea ni en el que las cosas funcionan en los Estados miembros.
The publishing industry is both unhappy and bemused, to say the least, and this is not how we promote the European Union nor how things work in the Member States.