Translator


"de tarde" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de tarde" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de tarde" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Creo que la Comisión Europea debería ponerle fin antes de que sea demasiado tarde.
I think that the European Commission must put a stop to this before it is too late.
También hay que aumentar notablemente los recursos para estas actividades de tarde.
Resources for these afternoon activities must also be significantly increased.
Me gustaría enfocar el debate de esta tarde desde una perspectiva diferente.
I should like to provide a different perspective on the debate this afternoon.
Procedemos a la votación de las propuestas de resolución debatidas esta tarde.
We shall proceed to the vote on the motions for resolutions debated this afternoon.
Señor Presidente, me temo que hay dos problemas con el debate de esta tarde.
Mr President, there are, I fear, two problems with the debate this afternoon.
La Enmienda 92 será la prueba de fuego para ustedes en la votación de esta tarde.
Amendment 92 will be the litmus test for you when we vote on it at midday.
Señor Presidente, esta sesión de tarde sobre la pesca tiene un aspecto melancólico.
Mr President, this evening's sitting on fisheries presents a gloomy picture.
Esta Cámara tendrá la oportunidad de debatir más tarde los detalles a este respecto.
Your House will have an opportunity to discuss the details of this later on.
A pesar de haber llegado tarde, se me ha dado respuesta y derecho a réplica.
Even though I arrived late, I have had both an answer and a chance to reply.
La recuperación debe producirse lo antes posible, y no más tarde de diez años.
Recovery should occur as soon as possible and in no later than ten years.
Señorías, quisiera darles la bienvenida al período parcial de sesiones de esta tarde.
Ladies and gentlemen, I should like to welcome you to the afternoon sitting.
Espero con interés el debate de esta tarde sobre estas cuestiones y también en el futuro.
I look forward to the debate on those issues tonight and in the future as well.
Quiero responder a algunas cuestiones planteadas en el debate de esta tarde.
I would like to respond to a few issues raised in our debate this evening.
Por eso, a pesar de que es tarde, daré una respuesta relativamente extensa.
I shall therefore give a relatively long answer, in spite of the lateness of the hour.
Así, pues, espero que podamos plantearlo en la reunión de la Mesa de esta tarde.
So I hope we can raise this at the meeting of the Bureau later today.
De esta forma se aliviaría la presión sobre el orden del día al final de la tarde.
That would end pressure on the agenda right at the end of this evening.
Le ruego que no tarde más de un minuto en formular la cuestión de orden.
I would ask him not to spend more than one minute in tabling the procedural motion.
En primer lugar, el debate de esta tarde ha sido importante y oportuno para el Parlamento.
Firstly, it has been an important and timely debate for Parliament this afternoon.
Señor Presidente, agradezco a todos los oradores de esta tarde sus aportaciones.
Mr President, I would like to thank all the speakers this afternoon for their contributions.
Eso sería de enorme importancia para mí y espero que sean capaces de hacerlo esta tarde.
That would be of enormous importance to me and I hope you are able to do so tonight.