Translator


"de indignación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de indignación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de indignación{adjective}
shocked{adj.} (scandalized)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de indignación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hace caso omiso de la indignación moral que tan a menudo se expresó en el pasado.
It ignores the moral outrage which has been expressed so often in the past.
No se presentó ninguna moción de censura; ni siquiera una declaración de indignación.
No motion of censure was tabled, and there was not even a single sign of indignation.
Quiero expresar, en nombre de esta Cámara, nuestra indignación por este crimen.
I wish, on behalf of this House, to express our outrage at this crime.
Se ha producido con razón una oleada de indignación en los Estados miembros.
It rightly unleashed a wave of revulsion in the Member States.
A pesar de nuestra indignación, estas tragedias se repiten cada año.
In spite of our indignation, every year these tragedies are repeated.
Tenemos, por supuesto, algunas hermosas fórmulas de indignación, con acompañamiento de trémolos.
Certainly we have heard some fine expressions of indignation, voices quivering with emotion.
grupos de presión manifestaron su indignación ante las obras planeadas
pressure groups raised an outcry about the planned development
¿Dónde se halla la fuerza de nuestra indignación que nos permita desplegar una acción común en este momento?
Why is our indignation not great enough to prompt us to act collectively at this time?
Cualquier limitación de captura causará indignación y oposición por los perjuicios a corto plazo.
Owing to the short-term disadvantages, everyone expresses outrage and opposition to fishing quotas.
Es el motivo de nuestra indignación.
This is what is so worrying and what justifies our indignation.
Cuando se filtró esta noticia, en los Estados Unidos se produjo una enorme ola de indignación.
When this piece of information was leaked, a huge outpouring of indignation in the United States ensued.
A pesar de la indignación de la opinión pública, el Ministro nunca ha retirado sus inquietantes afirmaciones.
Despite public indignation, the minister has never withdrawn his very worrying assertions.
Todavía sigue existiendo una capacidad de indignación de «geometría variable» que me escandaliza.
There still continues to exist a ‘variable geometry’ capacity for indignation that shocks me to the core.
Está en la lógica de nuestra indignación, está en la lógica de nuestro respaldo y es responsabilidad nuestra.
This is the logical outcome of our indignation and our support and it is also our responsibility.
Por tanto, un momento de indignación no está fuera de lugar.
A moment of indignation therefore does have its place.
Señora Presidenta, en relación con el Iraq, he pasado de la indignación al abatimiento y de este a la determinación.
Madam President, in relation to Iraq I have swung from anger, through despondency, to determination.
La indignación de la población, que se ha manifestado de forma vívida, es totalmente comprensible en este caso.
The indignation of the population, which has been vividly demonstrated, is entirely understandable in this case.
Ha llegado el momento de dejar atrás la indignación, las emociones y las condenas solemnes y pasar a la acción.
It is really time now to move beyond indignation, emotion and solemn condemnations; to move from words to action.
Para Europa, la manifestación de nuestra indignación y el aislamiento de ese país no es, claramente, una respuesta adecuada.
For Europe, expressing our indignation and isolating the country is clearly not an adequate response.
Dejemos de fingir indignación humanitaria.
Let us stop acting out humanitarian indignation.