Translator


"escandalizado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
escandalizado{adjective}
shocked{adj.} (scandalized)
Recientemente, las revelaciones de la página web Wikileaks han escandalizado al mundo.
Recently, the world has been shocked by the revelations made by the Wikileaks website.
– Espero que el Consejo esté escandalizado con su propia respuesta.
I hope that the Council is very shocked by its own reply.
– SeñorPresidente, me ha escandalizado lo que ha dicho el Sr. Frattini sobre Chechenia.
– MrPresident, I was shocked by what Mr Frattini had to say about Chechnya.
¿Cómo puede ser que, en las más altas instancias del fútbol, esto no parezca escandalizar a nadie?
How is it that, in football’s highest governing bodies, nobody seems deeply shocked by this?
¿Cómo puede ser que, en las más altas instancias del fútbol, esto no parezca escandalizar a nadie?
How is it that, in football’ s highest governing bodies, nobody seems deeply shocked by this?
le gusta escandalizar
she likes to shock people
raramente los fieles se escandalizan por esta falta de unidad tanto en la
infrequently the faithful are scandalized by this lack of unity, both in the
to outrage[outraged · outraged] {v.t.} (scandalize)
(PL) Señor Presidente, esta es otra cuestión que escandaliza a la opinión pública europea y a los diputados de esta Cámara.
(PL) Mr President, this is another matter which outrages European public opinion and which outrages the Members of this House.
Los pescadores del R.U. están escandalizados por los descartes, que representan continuamente casi el 50% de todas las capturas.
UK fishermen are outraged at discards, which continually account for nearly 50% of catches.
Estoy escandalizado, como la mayoría de ustedes, por la manera en que se ha tratado a la oposición iraní.
I am outraged, as most of us are, by the way in which the Iranian opposition has been treated.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "escandalizado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Algunos Comisarios propuestos han escandalizado a Europa con sus declaraciones.
You are responsible, however, for awarding portfolios to your Commissioners.
Algunos Comisarios propuestos han escandalizado a Europa con sus declaraciones.
Some Commissioners-designate have scandalised Europe with their words.
Recientemente, las revelaciones de la página web Wikileaks han escandalizado al mundo.
Recently, the world has been shocked by the revelations made by the Wikileaks website.
– SeñorPresidente, me ha escandalizado lo que ha dicho el Sr. Frattini sobre Chechenia.
– MrPresident, I was shocked by what Mr Frattini had to say about Chechnya.
– Espero que el Consejo esté escandalizado con su propia respuesta.
I hope that the Council is very shocked by its own reply.
Estoy escandalizado, como la mayoría de ustedes, por la manera en que se ha tratado a la oposición iraní.
I am outraged, as most of us are, by the way in which the Iranian opposition has been treated.
El más importante de los casos de corrupción que ha escandalizado a la Unión Europea en los últimos cinco años es el de Siemens.
The biggest case of corruption to hit the European Union in the last five years is the Siemens scandal.
Señor Presidente, estoy profundamente escandalizado por haberme visto agredido por un miembro que no puede soportar oír la verdad.
Madam President, I am deeply shocked at being attacked by a member who cannot bear to hear the truth.
Todavía estoy conmovido y escandalizado.
I am still reeling from the shock.
La situación en torno a los derechos humanos en Birmania ha escandalizado en más de una ocasión a la UE y al Parlamento Europeo.
The human rights situation in Burma has been of concern to the European Union and the European Parliament for a long time.
Lo que ha sucedido me deja escandalizado.
I am absolutely horrified.
El ciudadano está escandalizado, pero en lugar de reducir las ayudas, creamos unas nuevas, esta vez para la tala de árboles.
The public is indignant, but instead of then lowering the subsidies, we introduce a new subsidy, this time for chopping down trees.
Así pues, estoy escandalizado de que se haya podido votar la suspensión de la inmunidad parlamentaria del presidente Le Pen por delito de opinión.
I am therefore horrified that Parliament could vote to waive the parliamentary immunity of Mr Le Pen for a crime of thought.
Estos términos han escandalizado a mucha gente, no solo a los expertos en ética y a los representantes de grupos de discapacitados, sino también a científicos.
This wording has shocked many people, and not only the ethics experts and the representatives of disabled groups, but scientists, too.
El Consejo se ha escandalizado siempre y lo seguirá haciendo por el asesinato indiscriminado de ciudadanos inocentes como forma de intimidación o represalia política.
The random killing of innocent civilians by way of intimidation or political reprisal has constantly shocked the Council and always will.
Un modelo informático sin intervención humana no puede hacer que un reactor sea de mínimo costo y el otro no rentable, por lo que me ha escandalizado mucho su reacción de hoy, Comisario.
A computer model cannot, without human intervention, make one reactor least-cost and the other uneconomic, so I was actually quite shocked at your own reaction today, Mr Commissioner.
Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, la reciente liberación de Jean Bosco Barayagwiza por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda ha escandalizado al Gobierno y a la población de Rwanda.
Mr President, Commissioner, the recent release of Jean Bosco Barayagwiza by the International Criminal Tribunal for Rwanda has scandalised the government and population in Rwanda.