Translator
"ajustes" in English
QUICK TRANSLATIONS
"ajustes" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Basta introducir los ajustes necesarios en el Tratado de adhesión.
It is enough to introduce the necessary adjustments in the Accession Treaty.
De este modo se pospondrían los ajustes estructurales necesarios.
As a consequence, necessary structural adjustments will be postponed.
Por consiguiente, los ajustes a través del mercado son reemplazados por ajustes administrativos y centralizados.
Therefore, adjustments through markets are replaced by centralised, administrative adjustments.
Expandir o contraer Ajustar exposición en el panel Ajustar
Expand or collapse Adjust exposure in the Fine tune pane
Expandir o contraer Ajustar detalle en el panel Ajustar
Expand or collapse Adjust detail in the Fine tune pane
Expandir o contraer Ajustar color en el panel Ajustar
Expand or collapse Adjust color in the Fine tune pane
Estos parámetros son opcionales y útiles para ajustar el modo de solicitud y publicación de los anuncios.
These parameters are optional and useful for tweaking how ads are requested or rendered.
Está basado en el JCM800, pero le añadimos bastante ganancia adicional y unos controles de tono cuidadosamente ajustados ¡para conseguir mucha más pegada!
Based on the JCM800, we added loads of extra gain and a carefully tweaked tone stack for a little extra thump!
Expandir o contraer Ajustar exposición en el panel Ajustar
Expand or collapse Adjust exposure in the Fine tune pane
Expandir o contraer Ajustar detalle en el panel Ajustar
Expand or collapse Adjust detail in the Fine tune pane
Expandir o contraer Ajustar color en el panel Ajustar
Expand or collapse Adjust color in the Fine tune pane
Expandir o contraer Ajustar exposición en el panel Ajustar
Expand or collapse Adjust exposure in the Fine tune pane
Expandir o contraer Ajustar detalle en el panel Ajustar
Expand or collapse Adjust detail in the Fine tune pane
Expandir o contraer Ajustar color en el panel Ajustar
Expand or collapse Adjust color in the Fine tune pane
¿Podemos ajustar los contratos otorgados a estos órganos?
Can we tighten-up the contracts granted to these bodies?
Quizás consigamos ajustar un poco los plazos.
Perhaps we will manage to tighten up the timetables a bit.
Voy a presentar una enmienda al Reglamento para intentar ajustar nuestros procedimientos a este respecto.
I will be tabling an amendment to the Rules of Procedure to try to tighten our procedures on this point.
Con este comando podrá ajustar el ancho de la columna al contenido de la celda.
Use this command to adjust the width of the columns to the content of the cells.
Haga clic en un botón para ajustar la ubicación, el tamaño y la orientación del recorte.
Click a button to adjust the location, size, and orientation of the cropping.
Ajustar y optmizar sus sistemas y aplicaciones para un mejor rendimiento
Adjust and optimize your systems and related applications for better performance
Los formatos de moneda se pueden ajustar independientemente del idioma / país.
Currency formats can be set independently of the language/country.
También puede usar la función ajustar referencia de tabla para definir el área.
To define the range, you can also use the Set Reference function.
Puede ajustar las opciones de arrastrar y el sistema de puntuación, o configurar otras opciones del juego.
You can adjust the draw options and scoring system, or set other game options.
Esta área permite ajustar entre sí el texto y el marco del objeto de dibujo.
Use this area to fit the text to the image frame.
La PESC también debe ajustar sus ambiciones a la realidad.
The CFSP must adjust its ambitions to fit the reality.
Ajustar las líneas largas del mensaje al tamaño de la ventana
Wrap long message lines to fit in window
Haga clic en Ajustar color en el panel Corregir y aparecerá el control deslizante Saturación.
Click Adjust Color in the Fix pane and you'll see the Saturation slider.
Pruebe a hacer clic en Ajuste automático en primer lugar y, a continuación, haga clic en Corregir ojos rojos.
Try clicking Auto Adjust first, and then click Fix Red Eye.
Para restablecer la configuración de seguridad a los niveles recomendados, haga clic en la barra de información y seleccione Ajustar la configuración automáticamente.
To reset the security settings to the recommended levels, click the Information bar, and then select Fix Settings for Me.
ajustar(also: ajustar cuentas, fijarse, asignar, arreglar)
Estoy rotundamente en contra de que se utilicen estos métodos para ajustar cuentas con los oponentes políticos.
I am categorically against such methods which are used to settle accounts with political opponents.
No es momento de recriminaciones, confrontación o ajuste de cuentas.
This is not the time for recrimination, confrontation or settling old scores.
Los líderes bosnios deben procurar no quedarse al margen de este desarrollo, pensando solo en ajustar cuentas de guerras pasadas.
The Bosnian leaders must take care not to stay on the sidelines of this development, by thinking only of settling scores inherited from past wars.
Aún hay que ajustar las cifras del texto, pues queremos que la Comisión tome medidas.
The figures previously in the text need to be tightened somewhat, as we want the Commission to really take action.
Esta postura resulta comprensible pero no se ajusta a la situación creada.
That is understandable but it fails to take into account how the industry has grown.
Lo que tenemos que tratar, muy concretamente, es cómo ajustar la Perspectiva Financiera para tener en cuenta la ampliación.
What we have to deal with, quite specifically, is how the Financial Perspective is to be adjusted to take account of enlargement.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ajustes" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También propone algunos ajustes para mejorar la efectividad de su aplicación.
It proposes also some adjustments to improve the effectiveness of its application.
Un perfil es un grupo de normas y ajustes que definen los informes que ve el usuario.
A profile is a group of rules and settings that define the reports that you see.
Habrá que efectuar los ajustes necesarios para adaptarse al front-loading de 2002.
The resulting adjustments to match the front loading in 2002 need to be made.
Con un resultado claro, no sería necesario realizar más ajustes con posterioridad.
With a clear result, it would not be necessary to make adjustments later on.
Antes de la votación tengo que informar al Parlamento sobre algunos ajustes técnicos.
Before the vote I need to inform Parliament about some technical adjustments.
No obstante, por razones evidentes, hay que definir qué ajustes son necesarios.
For obvious reasons, however, it is necessary to define where adjustments are required.
Señor Savary, puedo asegurarle que se efectuarán los ajustes pertinentes.
Mr Savary, I can assure you that appropriate adjustments will be made.
Una vez obtenidas unas previsiones consistentes, habremos de hacer los ajustes necesarios.
Once we have consistent forecasts, we will have to make the necessary adjustments.
De hecho, sin ajustes importantes no podremos alcanzar un desarrollo sostenible.
And, without extensive adjustments, we shall not be able to achieve sustainable development.
El hecho es que es evidente que a la máquina europea todavía le hacen falta algunos ajustes.
The fact is, the European machine is obviously still in need of some adjustments.
Es necesario realizar ajustes, de los que nos tendremos que ocupar en un futuro inmediato.
Adjustments are needed here, and they will occupy us in the immediate future.
. - Señor Presidente, no hay ajustes técnicos esta vez, así que podemos votar.
rapporteur. - Mr President, there are no technical adjustments this time, so we can vote.
Pero ello supone, en muchas ocasiones, ajustes sectoriales con consecuencias sociales.
However, that often means sectoral adjustments with social consequences.
Además, como es natural, queremos saber cómo funcionarán los ajustes que hemos realizado.
Moreover, we naturally want to know how the adjustment we have made now will work out.
Junto con esta base inmutable, es justo recordar que existen algunos ajustes menores.
Alongside this immutable base there are some minor adjustments which it is fair to record.
La Comisión, con cierta justificación, apunta a la negativa del sector a hacer ajustes.
The Commission, with some justification, points to industry's failure to make adjustments.
Esto puso de manifiesto que se habían realizado ciertos ajustes en los Estados miembros.
This revealed that certain adjustments had been made in Member States.
Basta introducir los ajustes necesarios en el Tratado de adhesión.
It is enough to introduce the necessary adjustments in the Accession Treaty.
Para cambiar estos ajustes, seleccione un perfil nuevo en el menú Perfil.
To change these settings, select a new profile from the Profile menu.
Esperemos que cuando llegue el momento de la revisión se podrán introducir algunos ajustes.
When the time for a review comes, we hope that there will be some further tightening up.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar