Translator


"armonizar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to blend[blended; blent · blended; blent] {v.i.} (sounds, flavors, colors)
Esto representa una oportunidad para armonizar la tradición con el redescubrimiento moderno de habilidades antiguas.
This is an opportunity to blend tradition and the modern rediscovery of ancient skills.
to blend in {vb} (merge, harmonize)
Esto representa una oportunidad para armonizar la tradición con el redescubrimiento moderno de habilidades antiguas.
This is an opportunity to blend tradition and the modern rediscovery of ancient skills.
to blend together {vb} (sounds, flavors, colors)
quinto, armonizar los procedimientos y los mecanismos de los Fondos Estructurales;
fifth, to harmonize the procedures and mechanisms of the structural funds;
Está además la necesidad de armonizar los distintos acuerdos que existen en la actualidad.
There is also a need to harmonize the various agreements that exist at present.
armonizar los derechos de las personas con las demás exigencias de la
grow wiser and to harmonize personal rights with the other requirements of
Es difícil armonizar esta situación con las necesidades de un sistema eficaz de gestión.
This is difficult to reconcile with the needs of an effective management system.
En el sector farmacéutico es preciso armonizar una diversidad de intereses.
In the pharmaceutical sector, we need to reconcile a number of different interests.
Tenemos que armonizar esos enfoques diferentes.
We have to reconcile those different approaches.
Es difícil armonizar esta situación con las necesidades de un sistema eficaz de gestión.
This is difficult to reconcile with the needs of an effective management system.
En el sector farmacéutico es preciso armonizar una diversidad de intereses.
In the pharmaceutical sector, we need to reconcile a number of different interests.
Tenemos que armonizar esos enfoques diferentes.
We have to reconcile those different approaches.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "armonizar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La ampliación tienen sentido, pero debemos armonizar la retórica y la práctica.
Enlargement makes sense, but we must have conformity between rhetoric and practice.
No debemos tratar de armonizar diferentes códigos de gobernanza empresarial.
We must not strive for harmonisation of different codes of corporate governance.
Esta es otra justificación para armonizar las normas de los Estados miembros.
That is further justification for harmonising the rules in the Member States.
La Comisión está intentando, como es habitual, normalizar en lugar de armonizar.
The Commission is trying, in its usual manner, to standardise rather than to harmonise.
Además, se ha rechazado la propuesta de armonizar la edad de jubilación en la UE.
In addition, the proposal of a harmonised retirement age for the EU has been rejected.
Es difícil armonizar esta situación con las necesidades de un sistema eficaz de gestión.
This is difficult to reconcile with the needs of an effective management system.
En el sector farmacéutico es preciso armonizar una diversidad de intereses.
In the pharmaceutical sector, we need to reconcile a number of different interests.
quinto, armonizar los procedimientos y los mecanismos de los Fondos Estructurales;
fifth, to harmonize the procedures and mechanisms of the structural funds;
Nos complace la iniciativa de la UE de simplificar y armonizar los reglamentos actuales.
We welcome the EU's initiative to simplify and harmonise the current regulations.
Tampoco aceptamos la necesidad de armonizar los impuestos por mayoría cualificada.
We also do not accept the need to harmonise taxes by qualified majority.
Creo que la Sra. ponente ha sabido armonizar ambos aspectos en su informe.
I believe that the rapporteur has been able to harmonise both aspects in her report.
Muchos diputados me han preguntado en estos meses por qué debemos armonizar.
During these months, many Members have asked me why we have to harmonise.
El objetivo principal de esta Directiva consistía en armonizar las normas al nivel europeo.
The main object of this directive was to harmonise standards at Community level.
No se trata de armonizar los procedimientos jurídicos entre los Estados miembros.
We are not talking here about the harmonization of legal procedures between Member States.
Está además la necesidad de armonizar los distintos acuerdos que existen en la actualidad.
There is also a need to harmonize the various agreements that exist at present.
Lo que hace el Reglamento es armonizar los litigios con la legislación nacional.
What the regulation does do is harmonise conflict with internal law.
Pero en esta directiva de armonización, Señorías, limitémonos a armonizar.
However, this harmonisation directive should be restricted to harmonising.
Siempre que se procede a armonizar, existe el peligro de escoger el listón más bajo.
Whenever there is harmonisation there is a danger that we will go with the weakest link.
Normalmente, se diría que armonizar, pero eso resulta, por supuesto, muy difícil.
Normally speaking, we could attempt to harmonise, but that is of course extremely difficult.
Además, la urgente necesidad de armonizar en este ámbito ya no hay que demostrarla.
Moreover, the urgent need for harmonisation in this area no longer has to be demonstrated.