Translator


"abiertos" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
abiertos{adjective masculine plural}
abierto{masculine}
Open{noun} [sports]
Solo estará medio abierto porque estará abierto a cargar con obligaciones.
It will be half open because it will be open to take obligations upon its shoulders.
¿Abierto en cuanto al posible resultado o abierto en la manera de conducirse el debate?
Open as regards the possible outcome or open in the way the discussion is conducted?
Guste o no, el expediente «Echelon» está abierto y seguirá estándolo.
Whether people like it or not, the 'Echelon' file is now open and it will remain open.
open tournament{noun} [sports]
abierto{adjective masculine}
overt{adj.}
Esto es sobre todo evidente por lo que respecta al material sexual abierto y la violencia gratuita.
This is most obvious in the fields of overt sexual material and gratuitous violence.
Creo que merecemos un mundo de software, un mundo de empresa, un mundo para los consumidores, que esté abierto a la innovación real.
There has been confusion between patenting freely in an unrestricted fashion and innovation, which are two entirely different things.
abierto{adjective}
open{adj.}
Solo estará medio abierto porque estará abierto a cargar con obligaciones.
It will be half open because it will be open to take obligations upon its shoulders.
¿Abierto en cuanto al posible resultado o abierto en la manera de conducirse el debate?
Open as regards the possible outcome or open in the way the discussion is conducted?
El método abierto de coordinación es una forma moderna de gestión de proyectos.
The open coordination method is a modern form of project administration.
candid{adj.} (frank)
En particular, en el párrafo 5 pedimos que haya un diálogo franco y abierto.
In particular, in paragraph 6, we call for an open and candid dialogue.
abierto(also: flojo)
loose{adj.} (not compact)
una tela de tejido muy abierto
a fabric with a very loose weave
Rechazan la sabiduría convencional de una unión cada vez mayor y quieren ver un sistema más abierto y más flexible de cooperación intergubernamental.
They reject the conventional wisdom of ever-closer union and want to see a looser, more flexible system of intergovernmental cooperation.
open-ended{adj.} (discussion)
Se consideran las negociaciones como un "proceso abierto y a largo plazo".
The negotiations are regarded as 'a long-lasting and open-ended process'.
Tenemos que otorgar un mandato concreto, no un mandato abierto, a la Conferencia Intergubernamental.
We need to give a fixed mandate, not an open-ended one, to the Intergovernmental Conference.
Lo segundo es que, como ha dicho la Comisión, se trata de un proceso de final abierto.
My second is that, following on from the Commission’s comments, it is an open-ended process.
open-plan{adj.}
El Tratado de Niza confirmó la ausencia de un proyecto político, democrático y abierto para la construcción europea.
The Treaty of Nice has confirmed the absence of any political, democratic and open plan for European integration.
outright{adj.} (complete, total)
Y ello en abierto contraste con lo que las Instituciones europeas se prefijaron en Lisboa.
This would be in outright contrast with the goals the European institutions set themselves in Lisbon.
Estas pocas líneas describen solo cuatro días de los cinco siglos de genocidio abierto perpetrado por los turcos otomanos contra los búlgaros esclavizados.
These few lines describe just four days out of five centuries of outright genocide inflicted by Ottoman Turkey against the enslaved Bulgarians.
unconfined{adj.} (open, unrestricted)
unreserved{adj.} (frank)
upfront{adj.} [coll.] (open, honest)
Los jóvenes de Europa tienen un espíritu abierto y están tratando de obtener las oportunidades que les proporciona este programa.
Young people across Europe are open-minded and are looking for opportunities that this programme provides.
le había abierto la mente
it had made her more open-minded
Felicito al señor Peillon y agradezco en especial su espíritu abierto y muy constructivo.
I would like to congratulate Mr Peillon and to express my thanks, most especially, for his open-minded and extremely constructive approach.
broad{adj.} [ling.] (vowel)
Durante seis meses, debe usted olvidarse de su pertenencia política y mantener un diálogo abierto.
For six months, you must forget your own political membership and hold a broad dialogue.
Esto incluye el desarrollo de un amplio debate público y abierto.
It means holding a broad, public, open debate.
Mientras negociamos un nuevo acuerdo global con Rusia, debemos mantener abierto este amplio abanico de cuestiones.
As we negotiate a new global agreement with Russia, this broad spread of issues must be maintained.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "abiertos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A veces, tenemos que mantener también debates abiertos en esta Asamblea.
Sometimes we must conduct our debates in this house in frank terms as well.
Se planteó una cuestión sobre cuántos procesos legales hay abiertos en la actualidad.
A question was put forward as to how many infraction proceedings are currently under way.
No debemos tener miedo al mercado interior, sino recibirlo con los brazos abiertos.
We should not be afraid of the internal market. We should embrace it.
Por esto los servicios religiosos son públicos y está abiertos a todo el mundo.
That is why church services are public and accessible to everyone.
Añadiré, por último, que estamos abiertos a cualquier fórmula practicable de supervisión bancaria.
I would add that we are amenable to any practicable form of banking supervision.
En este punto, debemos estar con los ojos bien abiertos, es la " lucha en contra ".
We must therefore be very vigilant; this is the 'fight against '.
Al pie de la Cruz, con los brazos abiertos y el corazón traspasado,
At the foot of the Cross, her arms cast wide and her heart pierced through,
En este punto, debemos estar con los ojos bien abiertos, es la "lucha en contra" .
We must therefore be very vigilant; this is the 'fight against'.
Los valores fundamentales de la Unión Europea no están abiertos a la negociación en este diálogo.
The European Union's basic values are not up for negotiation in this dialogue.
Debemos recibir este presupuesto con los brazos abiertos, porque es el último presupuesto sencillo.
We must welcome this budget, it is the last easy budget, the last simple budget.
Párrafo 8: la constitución tratará - y cito - " temas que hayan quedado abiertos ".
Paragraph 8 states that the constitution will deal with, and I quote, the " issues not settled ".
Nuestros fines son el comercio leal con estos recursos y los mercados abiertos.
Our goals are fair trade in these resources and fair markets.
En este cuadro de lista se mostrarán los nombres de los documentos abiertos.
The names of all the loaded documents are listed in this box.
Además, debemos disponer de controles más abiertos y transparentes.
Furthermore, we need controls with greater openness and transparency.
Por esto los servicios religiosos son públicos y está abiertos a todo el mundo.
It would therefore be useful to know how the agendas are determined and who gets invited on what basis.
Si lo necesita, compruebe antes los servicios que estarán abiertos.
Check beforehand if you need to be sure what services are available.
Es ecuménica más que pentecostal, aunque los pentecostalistas serían acogidos con los brazos abiertos.
It is ecumenical rather than pentecostal, although Pentecostalists would be welcome.
Hay abiertos más de doscientos procedimientos contra los parlamentarios del DTP.
There are more than 207 proceedings against DTP MPs.
Todo el mundo me recibió con los brazos abiertos, tanto en las oficinas como en los escenarios.
Everybody made me feel very welcome, both in the offices and in the
También nosotros hemos de mantener los ojos abiertos para este tipo de situaciones.
We too must keep an eye out for this kind of situation.