Translator


"undone" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
undone{adjective}
deshecho{adj. m}
Decades of international aid, especially EU aid, have been undone and destroyed.
Décadas de ayuda internacional, sobre todo de la Unión Europea, se han deshecho y destruido.
We have seen where Member State policies have undone the good work of cohesion and regional policy.
Hemos visto que las políticas de los Estados miembros han deshecho la gran labor de la política regional y de cohesión.
Redo what was undone
Rehacer lo deshecho
abierto{adj.} (desabrochado)
to undo[undid · undone] {transitive verb}
The accepting or rejecting of changes can be undone in the Edit - Undo menu command.
El aceptar o rechazar modificaciones se puede deshacer utilizando el comando Editar - Deshacer.
Our generation does not have the right to undo the achievements of prior generations.
Nuestra generación no tiene derecho a deshacer los logros de las generaciones anteriores.
Essentially, I believe that the Convention can undo what the Treaty of Nice has done.
Esencialmente, creo que la Convención puede deshacer lo que el Tratado de Niza ha hecho.
loose the bonds of wickedness, to undo the thongs of the yoke, to let the
«abrir las prisiones injustas, hacer saltar los cerrojos de los cepos,
If you no longer have the instructions, look on the computer cover (usually on the back) for screws or clasps to undo the case.
Normalmente, la documentación del equipo incluye instrucciones acerca de cómo abrir la caja.
It is our duty, where possible, to undo the damage we have caused creation.
Es nuestro deber, en la medida de lo posible, reparar el daño que hemos causado a la Creación.
However, we must now concentrate on the future and work on a policy and strategy to undo the damage to the food chain.
No obstante, ahora debemos centrarnos en el futuro y trabajar en una política y una estrategia que repare los daños ocasionados a la cadena alimentaria.
Mr President, through mankind's own folly we have damaged the ozone layer which protects life on this planet and now we must do everything we can to undo that damage.
Señor Presidente, a causa de la insensatez de la humanidad hemos dañado la capa de ozono que protege la vida en este planeta y ahora debemos hacer todo lo posible para reparar el daño.
The fact is that, through our decision today, we can undo this error.
La verdad es que podemos, con nuestra decisión de hoy, enmendar ese error.
Click here to undo the last action.
Con este botón podrá anular la última acción ejecutada.
Now you just have to undo the selection of the rectangle by clicking on another place in the document.
Ahora sólo tendrá que anular la selección del rectángulo; para ello pulse sobre otro lugar del documento.
We should not undo this today!
Hoy no debemos anular esta decisión.
done{adjective}
hecho{adj. m}
Therefore, either we have done everything badly or we have done everything well.
En consecuencia, o lo hemos hecho todo mal o lo hemos hecho todo bien.
Much has been done, it is true, but the facts show that much remains to be done.
Es cierto que se ha hecho mucho, pero los hechos nos muestran que aún queda mucho por hacer.
Parliament has done more than the impossible in order to get there, and it has done well.
El Parlamento ha hecho lo imposible para conseguirlo y ha hecho bien.
done(also: executed)
efectuado{adj. m}
I therefore felt it important to endorse the good work done by the rapporteur.
He creído, pues, importante validar el buen trabajo efectuado por la Sra.
Mr President, the European Commission has done a good job.
Señor Presidente, la Comisión Europea ha efectuado un buen trabajo.
I should particularly like to congratulate Mr Van Dam on the important work he has done.
Quiero felicitar especialmente al Sr. van Dam por el importante trabajo que ha efectuado.
done(also: cooked)
cocido{adj.}
agotado{adj.}
we've been walking for hours, I'm absolutely done for!
hemos caminado horas, estoy agotado
to be done in
estar agotado
In this particular case, the Commission has done all it could to deal consistently with the problem facing it.
En el caso controvertido, la Comisión Europea ha agotado todos los recursos a su disposición para afrontar el problema de manera consecuente.
done{interjection}
(CS) It appears, then, that REACH is a done deal.
(CS) Parece que REACH es un trato hecho.
Nor must it be the case that certain larger Member States think that they can agree in advance on certain matters, so making it a 'done deal'.
Ni debe ocurrir que ciertos Estados miembros más grandes crean que pueden llegar a un acuerdo con antelación sobre ciertos temas, convirtiéndolo así en un "trato hecho".
¡vale!{interj.} [Spa.]
And it would be better if it were done sooner.
Más vale que sea temprano.
It is useful to note that when we mention reception in the region, this will always be done in consultation with the UNHCR.
Vale la pena observar que cuando hablemos de acogida regional, siempre se hará previa consulta con el ACNUR.
The other is, as a matter of priority, to monitor the transposition and implementation of the in employment and social affairs and to ensure that this is done properly.
Esto vale no solo para los nuevos Estados miembros que entrarán a formar parte de la Unión Europea el año que viene, sino para todos los Estados miembros.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "undone":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "undone" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If in the Selection area you only mark the Format, field the other markings are undone.
En el área Selección marque sólo la casilla Formatos y desactive las demás opciones.
Much of what was planned, and is essential, remains undone.
Mucho de lo que se pretende, de lo que es necesario, permanece sin resolver.
Crimes cannot be undone, but they - and more importantly their victims - should never be forgotten.
Los crímenes no pueden repararse, pero ni estos ni sus víctimas deberían caer en el olvido.
The essentials remain undone – that message, at least, is conveyed – and so discontent grows.
Lo esencial sigue sin hacerse –al menos ese es el mensaje que transmite– y el descontento aumenta.
The essentials remain undone – that message, at least, is conveyed – and so discontent grows.
Lo esencial sigue sin hacerse – al menos ese es el mensaje que transmite– y el descontento aumenta.
It would permit one fisheries segment to be penalised for things done, or left undone, in another.
Permitiría que un segmento del sector de la pesca se viera penalizado por algo efectuado, o dejado sin efectuar, por otro.
That is the real message of the pact of confidence for employment: nothing must be left undone that will promote employment.
Éste es el sentido del Pacto de confianza por el empleo. Para favorecer el empleo no debe despreciarse nada.
It is inevitable that the work of this Commission will bind that of the next, just as the work of this Parliament will not be undone on 14 June.
Como cualquier ejecutivo, la Comisión intenta dar continuidad a la gestión de los asuntos de Europa.
I sincerely hope that all the work we have accomplished in the course of lawmaking will not be undone during implementation.
Sinceramente espero que todo el trabajo que hemos realizado durante la elaboración de la ley no se pierda en su aplicación.
your shoelaces are undone
llevas los cordones de los zapatos desamarrados
your shoelaces are undone
llevas los cordones de los zapatos desatados
your laces are undone
tienes los cordones de los zapatos desamarrados
your laces are undone
tienes los cordones de los zapatos desatados
your shoelaces are undone
llevas los pasadores desamarrados
this knot won't come undone
es imposible desatar este nudo
your shoelaces are undone
llevas las agujetas desamarradas
your laces are undone
tienes los pasadores desamarrados
your shoelaces are undone
llevas los cordones desatados
your laces are undone
tienes las agujetas desamarradas
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, as always when someone acts outside international law, Europe is divided and undone.
(IT) Señor Presidente, señoras y señores, como siempre que alguien actúa al margen del Derecho internacional, Europa se muestra divida y perdida.