Translator


"abdicar de" in English

QUICK TRANSLATIONS
"abdicar de" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to abdicate{v.t.} [form.] (responsibility, authority)
La comunidad internacional no puede abdicar de su responsabilidad de proteger.
The international community must not abdicate its responsibility to protect.
Una es de ellas es mala, a saber, la de adoptar una solución a corto plazo y reducir los impuestos y abdicar de nuestras responsabilidades gubernamentales.
One is a bad choice and that is to adopt a short-term fix and cut taxes, abdicate our government responsibilities.
No creo que sea responsable por su parte abdicar de una responsabilidad como esta, y estamos hablando del representante británico en el organismo conjunto de supervisión.
I do not believe it is responsible for him to abdicate responsibility like this, and he is the UK Member on the joint supervisory body.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "abdicar de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por eso, creo que la Unión Europea no debería abdicar de su programa negociador.
I therefore think that the European Union should not give up its negotiating agenda.
La comunidad internacional no puede abdicar de su responsabilidad de proteger.
The international community must not abdicate its responsibility to protect.
La Unión Europea tiene un buen programa negociador y no debe abdicar de él.
The European Union has a good negotiating agenda and should not give it up.
Uno o una podría abdicar de sus ideas religiosas.
People can abandon their religious beliefs.
Uno o una podría abdicar de sus ideas políticas.
People can abandon their political ideas.
Esta perspectiva no nos mueve a desistir ni a abdicar de tan largo tiempo de uso de la palabra de que esta vez inhabitualmente disponemos.
This prospect does not lead us to stop talking for so long, as we have time to do so this time.
Una es de ellas es mala, a saber, la de adoptar una solución a corto plazo y reducir los impuestos y abdicar de nuestras responsabilidades gubernamentales.
One is a bad choice and that is to adopt a short-term fix and cut taxes, abdicate our government responsibilities.
No creo que sea responsable por su parte abdicar de una responsabilidad como esta, y estamos hablando del representante británico en el organismo conjunto de supervisión.
I do not believe it is responsible for him to abdicate responsibility like this, and he is the UK Member on the joint supervisory body.
Desde luego, yo, como Comisario, y la Comisión, que preside el señor Barroso, no vamos a abdicar de nuestra obligación de aplicar los Tratados y hacerlos cumplir.
Myself as Commissioner, and the Commission, headed by Mr Barroso, are naturally not going to fail in our obligation to apply the Treaties and ensure compliance with them.
Pero no creo que, en nombre de la eficacia, se pueda abdicar de los principios y comienzo exactamente por una cuestión de principio: para nosotros la droga es un mal contra el que hay que luchar.
But I do not believe that in the name of efficiency, we can lay aside principles, and I shall start with such just such a matter of principle: we believe that drugs are an evil that must be fought.