Translator


"to renounce" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
In the current circumstances, we should renounce any increases.
Dadas las circunstancias actuales, deberíamos renunciar a dichos aumentos.
Linguistic diversity is a value that we can under no circumstances renounce.
La diversidad lingüística es un valor al que bajo ningún concepto podemos renunciar.
And that has made it very difficult for the Bosnian Croats to renounce Herceg-Bosna.
Esto ha hecho muy difícil a los bosnio-croatas renunciar a HercegBosnia.
In the current circumstances, we should renounce any increases.
Dadas las circunstancias actuales, deberíamos renunciar a dichos aumentos.
And that has made it very difficult for the Bosnian Croats to renounce Herceg-Bosna.
Esto ha hecho muy difícil a los bosnio-croatas renunciar a HercegBosnia.
We cannot just renounce a right that we have earned through struggle.
No podemos simplemente renunciar a un derecho por el que hemos luchado.
In the current circumstances, we should renounce any increases.
Dadas las circunstancias actuales, deberíamos renunciar a dichos aumentos.
And that has made it very difficult for the Bosnian Croats to renounce Herceg-Bosna.
Esto ha hecho muy difícil a los bosnio-croatas renunciar a HercegBosnia.
We cannot just renounce a right that we have earned through struggle.
No podemos simplemente renunciar a un derecho por el que hemos luchado.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to renounce" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Would you really like the Commission to renounce its responsibilities under the Treaty?
¿Quiere usted realmente que la Comisión no cumpla su mandato conforme al Tratado?
renounce the use of marriage in the fecund periods when, for just motives,
uso del matrimonio en los períodos fecundos cuando por justos motivos la
Point two: China must finally renounce its policy of expulsion.
Segundo: China debe abandonar de una vez la política del destierro de personas.
What you want is for the Commission to renounce its responsibilities.
Lo que usted quiere es que la Comisión incumpla su tarea.
we, the undersigned, do hereby renounce
los abajo firmantes venimos en renunciar a …
It is alleged that local authorities have tried to force highlanders to renounce their deeply held beliefs.
El Parlamento sabe que algunos dirigentes y miembros de la no reconocida Iglesia Budista Unificada de Viet Nam han vuelto a ser detenidos.
to renounce all pride and vanity
despojarse de soberbias y vanidades
We cannot renounce our acceptance of a single, legitimate government for Cyprus because of Turkey's view, or its threats.
Como resultado de la posición de Turquía y de sus amenazas no podemos ceder en la aceptación de un único Gobierno legítimo de Chipre.
I therefore urge the Council to renounce this short-sighted and antisocial policy and to increase rather than reduce the funds.
Por ello me urge apelar al Consejo para que desista de esa política miope y antisocial y no recorte los recursos, sino que los aumente.
to renounce violence
renunciar a usar métodos violentos
The authorities cannot renounce their responsibility and society will naturally expect the authorities to face up to it.
Las autoridades no pueden hacer nunca dejación de su responsabilidad. La sociedad, lógicamente, puede demandar a las autoridades que cumplan con ella.
But the social dialogue, Mr Prodi, must never be a reason for the Commission and Parliament to renounce their political responsibilities.
Pero el diálogo social, Sr. Prodi, nunca puede ser una razón para que la Comisión y el Parlamento eludan su responsabilidad política.
I would appeal to all parties to renounce the vicious cycle of violence and to approach this dispute constructively.
Me gustaría hacer un llamamiento a todas las partes para que salgan del círculo vicioso de la violencia y aborden este conflicto con un enfoque constructivo.
We should renounce those Member States which obstruct the work of the Committee on Petitions.
Deberíamos denunciar a aquellos Estados miembros que obstruyen el trabajo de la Comisión de Peticiones, que los hay y todos los conocemos.
do you renounce Satan?
¿renuncias a Satanás?
Very many states renounce nuclear weapons voluntarily.
Esto ha sido así tanto cuando se hablaba de los Tratados START como del Tratado de no proliferación de armas nucleares que, afortunadamente, se ha prorrogado no hace tanto tiempo.
to renounce the world
dejar el mundo
We urge Syria – with which we are about to conclude an Association Agreement – to renounce all activities that encourage terrorism, and to give Lebanon a genuine chance.
Su ex Primer Ministro, Rafik Hariri, ha sido asesinado junto con sus guardaespaldas, y debemos encontrar al responsable.
to renounce God
renegar de Dios
This House has always stood for an inclusive peace process, in other words a process that encompasses all layers of Chechen society, inside of Chechnya but also the rebels who renounce terrorism.
– Señor Presidente, tenemos que examinar el modo en que contemplamos a Rusia: desde qué punto de vista la contemplamos.