Translator


"watching" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Syria needs to watch its borders to achieve this aim.
Siria debe vigilar sus fronteras para alcanzar este objetivo.
Brussels, too, must watch how it spends every public euro.
También Bruselas debe vigilar cómo gasta cada euro público.
The Commission would thus also be put into a position to watch over Alpine protection.
De esta manera también se colocaría a la Comisión en situación de poder vigilar la protección de los Alpes.
controlarse {vb} (vigilar)
sapear {v.t.} [Chile] [coll.] (espiar)
tragarse {vb} [coll.] (programa, obra)
to watch[watched · watched] {transitive verb}
Download educational materials, watch videos, or see our latest research.
Descargar materiales educativos, ver vídeos o ver nuestras investigaciones más recientes.
The idea is that everyone can watch these films in the European Union.
La idea es que todo el mundo pueda ver estas películas en la Unión Europea.
When you subscribe to a feed, you can watch for updates to it on the Favorites bar.
Cuando se suscribe a una fuente, puede ver sus actualizaciones en la Barra de favoritos.
In the coming months, we should watch the development of the political situation there carefully.
En los próximos meses, deberíamos observar detenidamente la evolución de la situación política allí.
We can only watch as the number of check points increases rather than decreases.
No podemos hacer más que observar mientras aumenta, en lugar de disminuir, el número de puntos de control.
I am glad the Commission is committed to watch.
Celebro que la Comisión se comprometa a observar.
Click Visualize to watch a visualization while the music plays.
Haga clic en Visualizar para mirar una visualización mientras se reproduce la música.
It follows that when Europe talks about democracy, we do well to watch our step.
De ahí se deduce que cuando Europa habla de democracia, más vale mirar dónde pisamos.
To watch a video about HomeGroup, go to Windows7 features: HomeGroup.
Para mirar un vídeo acerca de Grupo Hogar, vaya a las características de Windows7: Grupo Hogar.
we must watch how much electricity we use
tenemos que cuidar el consumo de electricidad
People obviously have to watch their budget and we need to be sensitive here and not overstep the mark.
Las personas tienen que cuidar obviamente su presupuesto, por razones bien conocidas, y deberíamos estar en verdad muy atentos a ello y no tensar demasiado la cuerda.
I cannot say this too strongly: watch out for emergencies, watch out for delays, we would not be forgiven for them.
Lo diré con firmeza: cuidado con la urgencia, cuidado con los retrasos, porque no nos los perdonarían.
to watch[watched · watched] {intransitive verb}
In that area we will have to watch that the introduction of the euro is not used to sneak in price increases.
En este caso es preciso velar por que la introducción del euro no vaya unida a subidas encubiertas de precios.
In return, we will watch over matters very closely to ensure that our vote is not distorted during implementation.
En contrapartida, velaremos estrictamente por que nuestro voto no se distorsione durante la ejecución.
But in a special way the Father keeps watch during Holy Saturday, while the Son lies dead in the tomb.
Sin embargo, el Padre "vela" de manera particular durante el Sábado Santo, mientras el hijo yace muerto en el sepulcro.
watch{noun}
this watch keeps perfect time
este reloj funciona perfectamente
this watch has been passed down to me through three generations
este reloj lo he heredado a través de tres generaciones
my watch is five minutes slow
mi reloj está cinco minutos atrasado
Governing bodies should watch out. Giving the priority on sport to the European Union is not a good thing.
Los organismos reguladores deberían mantenerse en guardia; dar a la Unión Europea primacía sobre el deporte no es lo correcto.
to be on watch
estar de guardia
to be on watch
hacer guardia
Where concerns exist, this Parliament will be watching.
Siempre que exista alguna inquietud, el Parlamento estará vigilante.
Believe me, Commissioner; I shall keep a careful watch on the work you have to do for the Stability and Growth Pact to remain in force.
Créame, señor Comisario, que estaré vigilante a la labor que el Comisario tiene que hacer para que el Pacto de estabilidad esté vigente.
The sad answer to the question, 'Who watches the watchmen?' , is nobody.
La triste respuesta a la pregunta " ¿quién vigila a los vigilantes ?" es: Nadie.
peluco{m} [Spa.] [slg.]
We keep a close watch on this, using monitoring and surveillance mechanisms.
Observamos muy de cerca esta cuestión a través de mecanismos de seguimiento y vigilancia.
The overall situation obviously remains under close watch.
Evidentemente la situación general queda bajo estrecha vigilancia.
This is a matter that we shall continue to watch closely.
Ésta es una materia que seguimos teniendo en observación y bajo vigilancia.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "watching":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "watching" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We will be carefully watching the treatment of these issues as they progress.
Supervisaremos detenidamente el tratamiento de estas cuestiones a medida que avancen.
It is not insulting the Russians to say that we are watching what is happening.
Afirmar que estamos atentos a lo que sucede no es insultar a los rusos.
Now, do not imagine that I have been watching too many James Bond films.
No vayan a creer ustedes que he visto demasiadas películas de James Bond.
Now I shall be watching you from the vantage point of my national parliament.
En adelante contemplaré todo esto desde mi Parlamento nacional.
At a time when the public at large is watching what is going on ...
En un momento en que toda la opinión pública contempla lo que ocurre...
At a time when the public at large is watching what is going on...
En un momento en que toda la opinión pública contempla lo que ocurre...
(DE) Mr President, Mrs Morvai, I am watching Hungary's internal politics very closely.
(DE) Señor Presidente, señora Morvai, estoy siguiendo muy de cerca la política interior de Hungría.
The computer denied them access but did – since ‘ Big Brother is watching you’ – record their names.
Una de las ideas que se plantea es la cuestión de la conservación de datos.
We cannot keep waiting, watching helplessly as hunger kills more victims.
No podemos permanecer a la espera como meros espectadores impotentes a que el hambre haga estragos.
The Council is watching developments in Sudan with great concern.
El Consejo sigue los acontecimientos del Sudán con gran preocupación.
I would like to say, Mrs Sinclaire, that I am watching the time.
Me gustaría decir, señora Sinclaire, que estoy controlando el tiempo.
Choose Until I watch to automatically delete shows after you finish watching them.
Seleccione Hasta verse para eliminar programas de manera automática una vez que haya terminado de verlos.
who is with you today on this visit to the European Parliament and is watching from the gallery.
quien le acompaña hoy en esta visita al Parlamento Europeo y que nos sigue desde la tribuna.
Watchthem now ordownloadthem in high quality for watching later.
Véalos ahora o descárguelos en alta calidad para verlos después.
There are a lot of people who will be watching further developments with great interest.
Mucha gente seguirá el desarrollo futuro con gran interés.
Get the most out of Windows7 by watching our how-to videos.
Aprovecha al máximo Windows7 con la ayuda de los vídeos informativos.
I would like to thank you for that assurance, but we will be watching to make sure that this actually happens.
Se lo agradezco, pero vamos a estar atentos a que esto se cumpla en la práctica.
Let's take a look and see which sites could have been watching you.
Vamos a conocer qué sitios pudieron haber estado observándolo.
We must not forget that Iran will be watching how this crisis develops extremely closely.
No tenemos que olvidar que en estos momentos Irán está siguiendo con lupa la evolución de esta crisis.
Mr President, I am aware that Members have been carefully watching events in Iraq.
Señor Presidente, me consta que los diputados han seguido con atención los recientes acontecimientos en Iraq.