Translator


"enforcement" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
This regulation will substantially improve the enforcement of this law.
Este Reglamento mejorará notablemente la aplicación de esta ley.
Firstly, there is enforcement of the rules on working hours.
Primero, el control de la aplicación de las normas relativas al tiempo de trabajo.
That is why I am proposing to the European Commission a communication on enforcement.
Es por ello que he propuesto la Comisión Europea una comunicación sobre aplicación.
Next, control and enforcement along the entire chain to ensure road safety.
A continuación, el control y la vigilancia a lo largo de toda la cadena para garantizar la seguridad vial.
The Commission is committed to taking any necessary enforcement action if that proves justified.
La Comisión se ha comprometido a realizar todas las actividades de vigilancia necesarias que estén justificadas.
And, as Parliament knows, I have not been backward when it comes to enforcement.
Y como sabe el Parlamento, no me he quedado quieta cuando se trata de la vigilancia y la disciplina.
ejecución{f} [law]
If commitment is lacking, then enforcement measures need to be put in place.
Si falta compromiso entonces habrá que aplicar medias de ejecución.
The second point relates to the retrodisplacement of law enforcement.
El segundo punto es el de la transferencia de la ejecución de la norma.
Enforcement of the ECJ judgment on the 'Turco' case (debate)
Ejecución de la sentencia del Tribunal de Justicia en el asunto «Turco» (debate)
ejecutar[ejecutando · ejecutado] {v.t.} (sentencia)
Parliament for its own part promises to enforce this declaration.
El Parlamento, por su parte, promete ejecutar esta declaración.
European citizens must be given an instrument to enforce their rights.
Es necesario dotar a los ciudadanos europeos de un instrumento que les permita ejecutar sus derechos.
Furthermore, rulings, when made, can often be difficult to enforce.
Asimismo, los dictámenes, en su caso, a menudo son difíciles de ejecutar.
hacer cumplir {vb} [law]
But the logistical means needed to enforce the trials etc. are not there.
Pero carecen de los medios logísticos necesarios para hacer cumplir las sentencias, etc.
Therefore, we must enforce the rules, but we cannot invent the rules.
Por tanto, debemos hacer cumplir las normas, no podemos inventárnoslas.
We cannot enforce international law by breaking international law.
No podemos hacer cumplir el derecho internacional violando ese mismo derecho.
to enforce[enforced · enforced] {transitive verb}
Their failure to enforce it and to comply with it should not be allowed to continue.
No se debe permitir que sigan sin imponer su cumplimiento y sin aplicarla.
Others think that this entitles them to enforce their will on this Member State.
Otros creen que pueden imponer su voluntad a este Estado miembro.
In order to enforce this cooperation, the Commission must put sanctions in place.
A fin de imponer esta colaboración, la Comisión debe introducir sanciones.
Or to enforce the principle of self-governance.
O hacer respetar el principio de autogobierno.
We shall also then give the Commission the opportunity to enforce the common rules.
También daremos a la Comisión la posibilidad de hacer respetar esas normas comunes.
Mr President, Parliament' s Rules of Procedure must be enforced!
Señor Presidente, es preciso hacer respetar el Reglamento de este Parlamento.
Or to enforce the principle of self-governance.
O hacer respetar el principio de autogobierno.
We shall also then give the Commission the opportunity to enforce the common rules.
También daremos a la Comisión la posibilidad de hacer respetar esas normas comunes.
Mr President, Parliament' s Rules of Procedure must be enforced!
Señor Presidente, es preciso hacer respetar el Reglamento de este Parlamento.
It is a poor foundation if we are unable to enforce these rights in Member States.
Es una base muy endeble si no podemos hacer valer estos derechos en los Estados miembros.
Specific cases where you may want to enforce these rights include:
Situaciones concretas en las que puedes hacer valer tus derechos:
In practice, however, even with such a cohabitation contract it may still be difficult for you to enforce your rights.
Pero aun así será difícil hacer valer vuestros derechos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "enforcement" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I am committed to continuing to strengthen control and enforcement activities.
Tengo la firme voluntad de seguir reforzando las actividades de control y sanción.
At the same time, the rapporteur calls for the enforcement of a cooperative.
Al mismo tiempo, la ponente aboga en favor de la implantación de una cooperativa.
We have taken steps to improve the exchange of information for law enforcement.
Hemos tomado medidas para mejorar el intercambio de información con fines policiales.
It is also important that we achieve proper enforcement of the legislation.
Es asimismo importante que consigamos un cumplimiento apropiado de la legislación.
Mr President, I am therefore calling for additional attention to be paid to enforcement.
Señor Presidente, pido por tanto que se preste una mayor atención a la práctica.
However, regulation does not achieve anything if its enforcement is not guaranteed.
No obstante, la normativa no logra nada si no se garantiza su cumplimiento.
The question is enforcement, which again is in the hands of the Member States.
La cuestión es su observancia, que, una vez más, está en manos de los Estados miembros.
This requires better enforcement, and fraud-proof equipment can help with this.
Para ello hace falta mayor control, en el que los aparatos no fraudulentos pueden ayudar.
You stress the lack of enforcement of the current legislation in Member States.
Ustedes destacan la falta de cumplimiento de los Estados miembros de la legislación actual.
I would ask that special attention be given to the enforcement of these standards.
Rogaría se prestara especial atención al cumplimiento de estas normas.
I want to use this debate to stress the importance of enforcement, as Ms Thyssen has.
Deseo hacer hincapié en la importancia del cumplimiento, al igual que la señora Thyssen.
Of course, enforcement may be difficult, but that is not a reason for inaction.
Está claro que el cumplimiento será difícil, pero no hay razón por la que no debamos actuar.
I understand there is no standardisation of enforcement of the scheme.
Sé que no hay ninguna estandarización en las medidas para hacer cumplir el sistema.
For now, the criminals will continue to have a head start on the law enforcement agencies.
Porque ahora, los delincuentes seguirán teniendo ventaja sobre las fuerzas del orden.
In particular, it would need to exchange law enforcement information.
En particular, sería necesario intercambiar información policial y judicial.
Mr Gargani acknowledges that it will be hard to achieve uniform enforcement.
El señor Gargani reconoce que costará lograr un cumplimento uniforme.
The language is hardly suggestive of uniformly severe enforcement.
El lenguaje es poco sugerente del estricto cumplimiento de carácter uniforme.
For further information on this you can contact the national enforcement bodies
Para más información, dirígete al organismo nacional competente.
The enforcement of the ban is central to the elimination of BSE.
El cumplimiento de la prohibición es fundamental para la eliminación de la EEB.
Enforcement is much more difficult if cross-border espionage is involved.
La observancia de la ley plantea serios problemas en el caso del espionaje transfronterizo.