Translator


"tragarse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
tragarse{verb}
to choke back{vb} (tears)
to chug{v.t.} [Amer.] [coll.]
to guzzle{v.t.} [Brit.] (eat greedily)
to swallow up{vb} (cause to disappear)
Si no controlamos la inundación, esta amenaza con asolar la región y tragarse a Irán, Siria, Arabia Saudita y Turquía.
If we do not control the flood, it threatens to sweep across the region, engulfing Iran, Syria, Saudi Arabia and Turkey.
to fall for{vb} (be deceived by)
to gobble{v.t.} (food, meal)
to sink{v.t.} [Brit.] [coll.] (drink)
tragarse{reflexive verb}
Sin duda es inaceptable que se intente forzar a los ciudadanos y a sus representantes electos a tragarse importantes alteraciones de estos derechos, les guste o no.
It is surely unacceptable simply to try to force citizens and their elected representatives to swallow important amendments to those rights whether they like it or not.
to buy{v.t.} [fig.] (to believe sth)
La píldora que tan sólo hay que tragar, la receta mágica, para poner fin al desempleo, no existe.
The pill you just have to swallow, the magic formula for putting an end to unemployment - these things simply do not exist.
se va a tener que tragar lo que dijo
I'll make her swallow her words
tragar saliva
to swallow hard
to get down {vb} [coll.] (swallow)
to pop[popped · popped] {v.t.} [coll.] (pill, drug)
to mug up {vb} (subject)
tragar algo
to mug up on sth
to swot {v.i.} [Brit.] [coll.]
tragar[tragando · tragado] {transitive verb}
Sin embargo, igual que fracasó su fe en la Línea Manigot en 1940, una vez más los enemigos de los países libres e independientes llegan por todas partes y se lo tragan todo.
However, just as their faith in the Maginot Line failed them in 1940, once again the enemies of free, independent states are coming in around the side and engulfing all.
ha tenido que tragar mucho
she's had to put up with a lot
tragar[tragando · tragado] {intransitive verb}
to swot for an exam {vb} [Brit.] [coll.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tragarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esa es la razón por la que tiene que estar presente y tragarse el mensaje que se le va a transmitir.
That is why he needs to be present and endure the message that will be delivered.
Si no controlamos la inundación, esta amenaza con asolar la región y tragarse a Irán, Siria, Arabia Saudita y Turquía.
With the oppressive brace of dictatorship ripped away, Iraq has burst like a broken dam.
Si no controlamos la inundación, esta amenaza con asolar la región y tragarse a Irán, Siria, Arabia Saudita y Turquía.
If we do not control the flood, it threatens to sweep across the region, engulfing Iran, Syria, Saudi Arabia and Turkey.
Sin duda es inaceptable que se intente forzar a los ciudadanos y a sus representantes electos a tragarse importantes alteraciones de estos derechos, les guste o no.
It is surely unacceptable simply to try to force citizens and their elected representatives to swallow important amendments to those rights whether they like it or not.
No obstante, si se decide forzar a los ciudadanos a tragarse una Constitución y esta Directiva de servicios, lo único que se conseguirá es reforzar la oposición a la cooperación europea.
If, however, a decision is made in favour of ramming a constitution and this services directive down people ’ s throats, then this will only strengthen the opposition to European cooperation.