Translator


"to keep watch" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to keep watch" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
vigilar{v.t.}
We must keep watch for racist and xenophobic attacks.
Hemos de vigilar los ataques racistas y xenófobos.
I am pleased about this and, to repeat, we will keep watch to ensure that such things do not happen at future sports events.
Esto me alegra mucho y, lo digo de nuevo, vigilaremos que en futuros acontecimientos deportivos ya no sucedan estas cosas.
The weakest ones are controlled by pimps, who keep watch over them and who punish them physically, financially and psychologically; death threats are often made.
Las más débiles están controladas por proxenetas, que las vigilan y les inflingen castigos físicos, financieros y psicológicos; a menudo las amenazan de muerte.
pispar{vb} [ex.] (acechar)
campanear{v.i.} [SAm.] [slg.] (vigilar)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to keep watch" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We keep a close watch on this, using monitoring and surveillance mechanisms.
Observamos muy de cerca esta cuestión a través de mecanismos de seguimiento y vigilancia.
We will, however, need to keep a close watch on some areas.
No obstante, debemos realizar un seguimiento pormenorizado en determinadas áreas.
We must keep a close watch on our recovery measures, especially with unemployment still rising.
Debemos observar atentamente nuestras medidas de recuperación, especialmente mientras el desempleo siga creciendo.
The European Union needs to keep a close watch on EPA talks and developments and the JPA has done this.
La Unión Europea debe seguir de cerca las negociaciones y la evolución de los AAE, y la Asamblea Parlamentaria lo ha hecho.
The Danish Presidency will keep a watch on this.
La Presidencia danesa estará al tanto.
We must keep closer watch.
Pero estos gritos silenciosos se pueden ignorar fácilmente.
you should keep a closer watch on those children
deberías vigilar mejor a esos niños
The Commission will keep a close watch on the Greek Government in order to ensure that it honours the commitments which it has made.
La Comisión seguirá de cerca la acción del gobierno griego en cumplimiento de los compromisos que ha contraído.
We shall keep a special watch to ensure that the freedom of the individual and the rule of law are always scrupulously upheld.
Vamos a velar especialmente para que la libertad individual y el imperio de la ley sean, siempre, escrupulosamente respetados.
I left her to keep watch over the bags
la dejé vigilando las maletas
Commissioner, we in Parliament and my group in particular will keep a close watch on how and whether this is happening.
Señor Comisario, nosotros, como Parlamento -y, en especial, mi Grupo- vamos a comprobar con toda exactitud si esto sucede y cómo sucede.
I keep a strict watch on what I eat
vigilo mucho lo que como
We must keep a careful watch to ensure that Hamas does not again have recourse to terrorism, it now having kept the peace for more than a year.
Tenemos que estar muy al tanto para que Hamás no recaiga en el terrorismo, ya que ha mantenido la paz desde hace más de un año.
Believe me, Commissioner; I shall keep a careful watch on the work you have to do for the Stability and Growth Pact to remain in force.
Créame, señor Comisario, que estaré vigilante a la labor que el Comisario tiene que hacer para que el Pacto de estabilidad esté vigente.
Nevertheless, I believe that it is correct for us to keep a close watch on development within the Union and to report on it at regular intervals.
No obstante considero que es una exigencia correcta hacer un seguimiento atento del desarrollo e informar sobre el mismo con periodicidad.
to keep watch
mantener el ojo alerta
In order that my country may overcome this difficult time, all the European Institutions must keep a close watch over what is happening in Italy.
Para que mi país pueda superar este tiempo difícil, todas las instituciones europeas deben seguir muy de cerca lo que está pasando en Italia.
to keep watch
hacer guardia
Mr President, we generally keep an extremely close watch on the action of the Commission services, and we often recommend they show more vigour.
Señor Presidente, por lo general, solemos observar con lupa la acción de los servicios de la Comisión y a menudo les recomendamos demostrar mayor vigor.
Madam President, firstly I think one of our most important tasks in Parliament is to keep watch on human rights and democracy.
Señora Presidenta, en primer lugar pienso que una de las obligaciones más importantes que tenemos es la de velar por el cumplimiento de los derechos humanos y la democracia.