Translator


"velar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"velar" in Spanish
velar{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
velar{adjective}
guttural{adj.} (consonant)
velar{adj.} [ling.]
velar(also: ocultar)
to veil[veiled · veiled] {v.t.} (facts, truth)
Aunque no puedo decir que esto no sucederá nunca más, sí puedo decir que finalmente se ha levantado el velo de secretismo.
While I cannot say that it will never happen again, I can say that finally the veil of secrecy has been lifted.
Hay que desarrollar la acción para levantar el velo del silencio.
We must increase our efforts in order to lift the veil of silence.
Corramos un velo sobre todo esto y miremos al futuro.
Let us now draw a veil over all that and look to the future.
to watch[watched · watched] {v.i.} [poet.] (keep vigil)
En este caso es preciso velar por que la introducción del euro no vaya unida a subidas encubiertas de precios.
In that area we will have to watch that the introduction of the euro is not used to sneak in price increases.
En contrapartida, velaremos estrictamente por que nuestro voto no se distorsione durante la ejecución.
In return, we will watch over matters very closely to ensure that our vote is not distorted during implementation.
Sin embargo, el Padre "vela" de manera particular durante el Sábado Santo, mientras el hijo yace muerto en el sepulcro.
But in a special way the Father keeps watch during Holy Saturday, while the Son lies dead in the tomb.
to fog[fogged · fogged] {v.t.} [photo.] (film, print)
velar[velando · velado] {transitive verb}
2 y 8 confirman nuestra preocupación de velar por la salud de las personas que, por su profesión, están expuestas a los disolventes orgánicos.
Amendments Nos 2 and 8 demonstrate our concern to safeguard the health of people who by virtue of their occupation are exposed to organic solvents.
Las enmiendas nos. 2 y 8 confirman nuestra preocupación de velar por la salud de las personas que, por su profesión, están expuestas a los disolventes orgánicos.
Amendments Nos 2 and 8 demonstrate our concern to safeguard the health of people who by virtue of their occupation are exposed to organic solvents.
velar{adjective}
velar{adj.} [ling.]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "velar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "velar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Deberíamos velar por que se respetara plenamente el principio de subsidiariedad.
We should be ensuring that the principle of subsidiarity is fully respected.
Debemos velar por que toda decisión se tome en el interés superior del niño.
We must ensure that every judicial decision prioritises the interests of the child.
Debemos velar por que haya transparencia del proceso político en el Extremo Oriente.
We must ensure that there is transparency of the political process in the Far East.
La UE propugna un mercado abierto y hemos de velar por los ciudadanos de la UE.
The EU is all about an open market, and we have to care for EU citizens.
Si somos serios, hemos de velar por que nuestra Unión esté preparada para la ampliación.
If we are serious then we have to ensure that our Union is ready for enlargement.
Tenemos la obligación de velar por que todos los niños gocen de un nivel de vida digno.
It is our duty to ensure that every child enjoys a decent standard of living.
¿Cómo puede velar por que la estrategia se aplique correctamente en estas condiciones?
How can you ensure that the strategy is properly implemented under these conditions?
Creo también que sería necesario velar para que se produjeran las transposiciones.
I also think that we must ensure that these directives are transposed into national law.
A este respecto, el Parlamento deberá velar por ello en los próximos años.
On this point, Parliament must and will remain vigilant in the years ahead.
Debemos estar orgullosos de esa mención y velar por que se introduzca de inmediato.
We must be proud of this statement, and must ensure that it is introduced straight away.
De una u otra manera, tenemos que velar por que el sistema resulte eficaz.
One way or another, we must try to ensure that the system proves effective.
La Comisión debe velar asimismo por la utilización plena de los instrumentos existentes.
The Commission also has to ensure that the existing instruments are fully utilized.
Tenemos el deber de velar porque la Comisión llegue hasta el fondo en su trabajo.
It is our duty to ensure that the Commission follows through its work.
Corresponde ahora a los Estados miembros velar por que se cumplan sus disposiciones.
It is now up to Member States to monitor compliance with the provisions.
Debemos velar por que la Comisión cumpla lo mismo que espera de otros.
We must make sure that the Commission does as well as it expects others to do.
Tienen razón en estarlo y debemos velar por que se tengan en cuenta sus preocupaciones.
They are right to be concerned and we must ensure their concerns are heard.
Debe velar por una mayor coherencia de su política de derechos humanos.
It must work towards more coherence and more consistency in its human rights policy.
Tenemos que velar por el principio de la cautela, en este caso más que en cualquier otro.
We must observe the precautionary principle, in this case more so than ever.
Tenemos que velar por que los reglamentos de salud y seguridad se cumplan rigurosamente.
We need to ensure that health and safety regulations are strictly enforced.
¿Va a velar la Comisión para que haya una base jurídica que lo permita?
Will the Commission be making sure there is a legal base for that to happen?