Translator


"to move away" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
alejarse{r. v.}
As many speakers said, we also have to move away from open coordination methods.
Como han dicho muchos ponentes, también hay que alejarse de los métodos de coordinación abierta.
We also need to move away from a unified quota system.
También es preciso alejarse del sistema de la cuota unificada.
The new Commission has already taken important steps to move away from the way it used to function.
La comisión ya ha dado pasos importantes para alejarse del modo en que solía operar.
The unintended effect of this could be that the food industry would move away from herbs and spices because extracts and flavourings are much easier to standardise.
Esto podría tener el efecto no deseado de que el sector alimentario retirara las hierbas y especias, ya que los extractos y aromas son mucho más fáciles de normalizar.
apartar{v.t.} (alejar)
It shows us what happens when we move away from the Community method to intergovernmentalism.
Nos demuestra qué ocurre cuando nos apartamos del método comunitario y pasamos al intergubernamentalismo.
The ECSC operative budget for 2001 does not move away substantially from the line taken in recent years.
El presupuesto operativo CECA para el 2001 no se aparta sustancialmente de la línea mantenida en los últimos años.
Although it is well known that President Yanukovich is not going to weaken ties with Russia, this does not mean that he is going to move away from the EU.
Aunque se sabe perfectamente que el Presidente Yanukovich no va a debilitar sus relaciones con Rusia, esto no significa que se vaya a apartar de la UE.
desalojar{v.t.} (manifestantes)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to move away" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I would therefore be tempted to move the spotlight away from patent protection.
Por lo tanto, me gustaría que dejásemos de centrarnos en la protección de la patente.
Let us move away from the lies, the fear and scaremongering that takes place.
Dejemos atrás las mentiras, el miedo y el alarmismo que se están generando.
We should move away from that dimension and ensure that we vote wisely on Thursday.
Deberíamos alejarnos de tal enfoque y garantizar que votemos acertadamente el jueves.
This means, firstly, that we must move away from the requirement of unanimity.
Esto significa, en primer lugar, que es necesario abandonar la norma de la unanimidad.
To make the windows reappear, move the pointer away from the Show desktop button.
Para que vuelvan a aparecer las ventanas, aleje el puntero del botón Mostrar escritorio.
The appropriate response to the current crisis is not a move away from free enterprise.
La respuesta apropiada a la crisis actual no es un alejamiento de la libre empresa.
I absolutely want us to move away from ever hearing the phrase 'payer, not a player' again.
Desde luego que no quiero que volvamos a oír la frase "pagador y no protagonista".
To restore your desktop view, move the pointer away from the thumbnails.
Para restaurar la vista del escritorio, aleje el puntero de las miniaturas.
To make the windows reappear, move the mouse away from the Show desktop button.
Para hacer que las ventanas vuelvan a aparecer, aleje el mouse del botón Mostrar escritorio.
He also loses his roots because he has to move far away to the town to look for work.
Pierde también sus raíces, pues debe trasladarse lejos, a la ciudad, para buscar un trabajo.
I also expressly support the view that we should not move away from criminal-law liability.
También apoyo expresamente el no distanciamiento del derecho penal de la culpabilidad.
Move the mouse away from the Show desktop button, and the windows return.
Aleje el mouse del botón Mostrar escritorio y las ventanas regresarán.
That is the EU’ s official position and I can only hope that we do not move away from it.
Esa es la postura oficial de la Unión Europea y solo me cabe esperar que no la modifiquemos.
We must move away from simple declarations of intent, no matter how positive they may be.
Es preciso dejar a un lado las simples declaraciones de intención, todo lo positivas que sean.
They also mark a move away from the old subsidy-based approach.
Indican además un alejamiento del antiguo enfoque basado en los subsidios.
At any rate it is an area in terms of marine environment that we have to move away from.
Sea como fuere, se trata de un factor de la pesca en el entorno marino que tenemos que proscribir.
If we are going to have a settlement, we have to move away from that.
Si queremos lograr un acuerdo, tenemos que distanciarnos de eso.
We have to move away from running our economies as if cheap fossil fuel is a good thing.
Tenemos que dejar de dirigir nuestra economía como si un combustible fósil barato fuera algo bueno.
We want and we need to move away from this oil-based society.
Queremos y necesitamos alejarnos de esta sociedad basada en el petróleo.
We must immediately move away from the worst versions of neoliberal policy and globalisation.
Abogamos por la implicación de los ricos en la ayuda a los pobres.